Let sleeping dogs lie 字面意思:让睡觉的狗继续躺着睡 实际意思:别惹麻烦;别多事 sleeping dogs = potential problems or conflicts that are currently inactive 目前没有激化的潜在问题或冲突 ⭐英文解释⭐ If someone says "let sleeping dogs lie,...
Let sleeping dogs lie 字面意思:让睡觉的狗继续躺着睡 实际意思:别惹麻烦;别多事 sleeping dogs = potential problems or conflicts that are currently inactive 目前没有激化的潜在问题或冲突 ⭐英文解释⭐ If someone says "let sleeping dogs lie," they mean it’s better to avoid bringing up a proble...
2. 知识点应用: - Let sleeping dogs lie:字面意为“别惊动睡着的狗”,引申为“避免引发不必要的麻烦或重提旧事”,与“别无事生非”完全对应。 - Butterflies in my stomach:用“蝴蝶在胃里”比喻紧张或忐忑,中文“七上八下”贴切表达此意。 - Ants in one’s pants:字面指“裤子里有蚂蚁”,描述焦躁...
Let sleeping dogs lie. 这句谚语的意思是:___ ( )A. 人生有四季。B. 小狗在睡觉中。C. 别惹是生非。
今天我们要学习的表达法是let sleeping dogs lie.它的字面意思是“让睡着的狗躺着”,但这样理解显然有偏差,大家想想,如果我们惊扰到正在睡觉的狗,尤其是你不了解品性的狗,是不是有受到攻击的潜在危险呀?所以招惹它就是自找麻烦,这里的dog泛指有潜在危险的动物,而let sleeping dogs lie就引申为“不要自找麻烦,别...
Let sleeping dogs lie. 莫惹事生非. 互联网 It is ill to waken sleeping dogs . [ let sleeping dogs lie ; don't wake a sleeping dog. ] 别多 事, 别惹麻烦. 互联网 Example : I'dlet sleeping dogs lieand not re - open the investigation into the crime. ...
“let sleeping dogs lie”别理解成“让睡着的狗躺着”大家好,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——let sleeping dogs lie, 这个短语的含义不是指“让睡着的狗躺着”,其正确的含义是:let sleeping dogs lie 过去的事不要再提, 不要再去揭伤疤 应用情景: (为了避免引起麻烦或避免让事情恶化) 不...
【解析】答案:B-|||-核心短语/词汇:Let sleeping dogs lie不要自找麻-|||-烦、别惹事生非-|||-句子译文:不要自找麻烦。-|||-解析:习惯用语,选择B。 结果一 题目 ()(3)Let sleeping dogs lie.A.别吵醒狗。B.别自找麻烦。C.别去惹正在睡觉的狗。D.请安静。)(3)Let sleep ing dogs lie。A....
我们首先要讲的一个俗语对每个人来说也是一个很好的忠告:to let sleeping dogs lie。 To let sleeping dogs lie,从字面上来看,这个俗语的意思就是不要去惹正在睡觉的狗,因为睡着了的狗不会咬人。换句话说,也就是:要是采取什么行动会给自己或别人带来麻烦,那么...
如果你去惊动邻居睡着的看家狗的话,那你简直就是自讨苦吃,自愿被狗咬。“不要自讨苦吃”在英文中就有一个很特别的俚语表示这个意思,let sleeping dogs lie。