1988. Terminography in African languages in South Africa. South African Journal of African Languages 8(4): 109-113.Mtintsilana, P.N. and R. Morris. 1988. Terminography in African Languages in South Africa. South African Journal of African Languages 8(4): 109-113. :...
aSorry! Also thought you! This time your foot good has selected? 抱歉! 并且认为您! 这次您的脚好选择了?[translate] aSorry! Also miss you! 正在翻译,请等待...[translate] aEnglish is 1 of 11 official languages in South Africa. 英语是1 11种官方语言在南非。[translate]...
A detailed list of languages In South Africa. Would it not be nice if you know the names of the language the South African citizens speak and use as an official means of communication, then, that’s what we are going to be discussing today. Knowing the number languages in South Africa i...
Elsewhere in the world the ability to speak many languages is a sign of sophistication. In South Africa, multilingualism – a complex undertaking, especially in languages from different families – is a common achievement of the poor. Code-switching South Africa Language is fluid, especially in So...
14 June 2003, for the two principal languages which are spoken in Zimbabwe, Botswana, South Africa, Lesotho, Swaziland, Mozambique and Zambia. The focus of the work was the Nguni cluster, the Sotho/Tswana cluster and the Tsonga/Shangaan cluster.Kwesi Prah...
Among the languages observed in the study are Chisena, spoken in Mozambique, Malawi and Zambia, and Afrikaans, spoken widely both in South Africa and Namibia. The article points out that the interpreters may not be adequately informed about the prevailing socio-cultural issues in the home ...
The State of Languages in South Africa The issue of languages has been highly emotive and controversial, extremely contentious, and deeply political in South Africa. This has been the case since... C Seethal - Springer, Cham 被引量: 0发表: 2023年 African languages as media of instruction in...
We offer a comprehensive range of language solutions across all eleven of South Africa€™s official languages. We can provide professional translation, localisation, proofreading and editing services into or from Afrikaans, Ndebele, Sepedi, Sesotho, S
2008 . Necessary versus sufficient conditions for using new languages in South African Higher Education: A linguistic appraisal . Journal of Multilingual and Multicultural Development , 294 , 325 – 340 .Mesthrie R 2008. Necessary versus sufficient condi- tions for using new languages in South ...
Teachers Voices: Teachers Reflections on Learning and Teaching through the Medium of English as an Additional Language in South Africa 2001. Teachers' voices: Teachers' reflections on learning and teaching through the medium of English as a second language. International Journal of Bilingual... ...