法国诗人兰波曾写道:La vie est ailleurs(生活在别处)! 兰波认为只有远方的生活才是值得向往的,于是他一生都在漂泊。 电影里的吉尔认为他的理想是20年代的巴黎。当他穿越后,发现本就生活在20年代的阿德瑞娜认定19世纪末才是理想生活。当阿德瑞娜来到19世纪末时,却发现那里的艺术家们向往着文艺复兴时期。 那么文艺...
/la:/冠词,相当于英语的the Vie:/vi:/名词,相当于英语的life C'est la vie.这就是生活。la belle vie.美丽的生活;美丽的人生
La vie的意思是生活,La vie通常与c'est搭配,意思是这就是生活。一、读音 [lɑː vaɪ]。二、la释义 阴性单数名词的冠词。三、vie释义 生活、人生,阴性名词。四、La vie示例 I've got so much work that I can't go away this weekend. Oh well, c'est la vie.我有很多工...
欢迎收听电子音频内容《法语每日说:La vie, voyez-vous, ça n'est jamais si bon si mauvais qu'on croit》,你可以在线听书也可以下载喜马拉雅APP播放,想收听更多更优质的有声读物小说故事音乐作品,就来喜马拉雅!
la是阴性。amour 是原始的单词,l'amour是加上了它的词性的描述,也是造句的时候一般需要带上的。即使不带l',也是因为前面有诸如mon(我的)或者cet(这个)之类的限定词。而这些限定词也都是有阴阳性区分的。总而言之,l'amour可以说根本就等于amour 。完全没有区别。它的意思就是爱,爱人。
La vie是法语中的一个词汇,意思是“生活”。它是一个充满诗意的词汇,给人带来许多美好的想象。La vie中的“vie”有时也可以解释为“存在”,表达一种生命的意义和价值。这个词汇也经常出现在各种艺术作品中,例如音乐、绘画、电影等,作为一个重要的主题,因为它与我们所有人的生活息息相关。在法语...
直译是live the life,译成中文有“面对生活,享受生活”的含义。
c'est la vie / sela:'vi: / 这就是生活啊。通常表示一种无奈与抱怨。 梁静茹的一首歌曲就叫《C'est la vie》,歌词美到窒息! 也许我会再遇见你 像恋人般重逢美丽 C'est la vie c'est la vie c'est la vie 【例句】- I worked so hard, but I failed the test again. - C'est la vie. ...
La vie est un souffle. 生命是一阵微风 La vie est un soupier. 生命是一股气息 Et c’est de ce soupier dont tu dois t’emparer.” 你要抓住的 正是这气息 ——来自电影《梅子鸡之味》On ne voit bien qu'avec le coeur. 只有用心,才能看清。Quoi qu'il se soit passé, le meilleur reste...
阿民 我在旅途中,想到十九世纪末象徵派诗人韩波(Rimbaud)年轻时写的诗句:La vie est d,ailleurs! 有人把这句诗翻译成「生活在他方」,米兰昆德拉用这句诗做书名,写了一本小说。 这句诗常被欧洲年轻、叛逆、追求解放、反体制与权威的青年们引為格言,有时书写在示威游行的看板上,变成口号,也变成标语。 「...