a为什么笑? 正在翻译,请等待...[translate] a最后两天 Finally two days[translate] aPour dire 为说[translate] aOù je t'ai embrassée 那里我亲吻了您[translate] aAu parc Montsouris à Paris[translate] aLa terre qui est un astre.[translate]...
La terre qui est un astre. --Jacques Prévert (巴黎蒙苏利公园) (巴黎蒙苏利公园) 公园里 Gao Xingjian / 译 一千年一万年 也难以诉说尽 这瞬间的永恒 你吻了我 我吻了你 在冬日,朦胧的清晨 清晨在蒙苏利公园 公园在巴黎 巴黎是地上一座城 地球是天上一颗星 --雅克·普雷韦尔 法语 法语诗 法语...
Où je t'ai embrassée Un matin dans la lumière de l'hiver Au parc Montsouris à Paris A Paris Sur la terre La terre qui est un astre. 公园 译者:陈玮 一千年一万年 也倾诉 不尽 那永恒的一瞬 你吻了我 我吻了你 沐浴冬日的晨曦 在巴黎蒙苏里公园 在巴黎 在大地 在地球这颗星辰里。 Le te...
La lune s’est ennuyée 月亮无聊了 La lune est dans le noir, personne ne peut plus la voir 月亮在黑暗中,没有人能看见 Et qu’est-ce que je peux faire 我能做些什么 On veut voir sa lumière! 我们希望看到她的光明 Peut-être que l’espoir sera dans un miroir 也许这希望是...
Des milliers et des milliers d'années Ne sauraient suffire Pour dire La petite seconde d'éternité Où tu m'as embrassé Où je t'ai embrassée Un matin dans la lumière de l'hiver Au parc Montsouris à Paris A Paris Sur la terre La terre qui est un astre....
et autres nouvelles Docteur Ox Une ville flottante Maître du monde Les tribulations d'un Chinois en Chine Michel Strogoff De la terre à la lune Le Phare du bout du monde Sans dessus dessous L'Archipel en feu Les Indes noires Le chemin de France L'île à hélice L'école des Robinso...
C'est une scène d'une violence inouïe qui se déroule il y a environ 4,5 milliards d'années. Alors que notre Terre tourne avec toutes les autres planètes autour du Soleil depuis 30 à 70 millions d'années à peine, un objet céleste surgit tel un bolide du fin fond du cosmos...
9 Puis le cinquième ange sonna de la trompette ; et je vis un astre qui était tombé du ciel sur la terre. La clé du puits de l’abîme lui fut donnée. 2 Il ouvrit le puits de l’abîme, et une fumée épaisse s’en éleva, comme celle d’une grande fournaise. Le ...
La terre ne m’est plus qu’un bandeau de couleur Qui coule et se refuse au front blanc de vertige... Tout l’univers chancelle et tremble sur ma tige, La pensive couronne échappe à mes esprits, La mort veut respirer cette rose sans prix ...
Astre solitaire 明亮的孤星 Qui meurt Quand revient le jour 在破晓时消逝无踪 Entends 听, Monter vers toi La chant de la terre 大地在为你歌唱 Entends le cri 倾听 D'un homme qui a mal 一个痛苦的人的呼喊 Pour qui 对他而言 Un million d'étoiles 百万星辰 ...