El idioma español se está convirtiendo en objeto de debate el viernes pasado después de la última modificación de la RAE. Y es que la Real Academia de la Lengua ha rectificado, 13 años después, la norma sobre la tilde de "sólo" y de los determinantes demostrativos, lo cual ha...
你好同学,Real就是皇家的意思呢,翻译出来了哦 2. 国王的, 王后的; 王室的, 王朝的: palacio ~ 王宫. patrimonio ~ 王室财产. estandartes ~ es 王旗. una persona ~ 王室成员. la Real Academia de la Lengua Española 西班牙王家语言研究院. ...
En este sentido, son muchos los usuarios que interactúan con la cuenta de X (antes Twitter) de @Raeinforma, una cuenta que utiliza la Real Academia de la Lengua Española para responder a dudas ortográficas. Algunas de las más frecuentes son las siguientes: 在这方面,有很多用户与@Rae...
Ante esta inquietud, decenas de personas consultaron a la Real Academia de la Lengua sobre la razón de la exclusión del término y la entidad aclaró que fue excluido por la “confusión” que ha generado su presencia. 带着不安的情绪,数十人向皇家语言学院咨询了删除该词条的原因,对此皇家语...
Buscar en el Diccionario de la real academia de la lengua gratis para oposiciones o trabajos o estimular coeficiente intelectual de tu cerebro con mas de 50 test extraído de examenes de con bases de convocatoria de 2006, concurso oposicion de ayuntamie
The British do not have a Real Academia de la Lengua to be proud of, so how do they choose the words they need to include in a dictionary? The answer is simple: people need to use it. Basically editors watch the word for several years to see how it is used in both spoken and wri...
El trabajo de la Real Academia Espaola en el avance de la 23a edicin del Diccionario de la lengua espaola: las voces inglesasDigital substraction angiography Pulmonary hypoperfusion Cancerous invasionObjective To study digital subtraction angiography (DSA) features of pulmonary hypoperfusion in lung ...
Y en 1726, los autores del Diccionario de la Lengua Castellana publicado por la Real Academia ya sentenciaron que la H “casi no es una letra”. 而在1726年,由皇家学院出版的《加泰罗尼亚词典》的作者判定,H “几乎不是一个字母”。
Te dejo la explicación de la RAE (Real Academia de la lengua Española) a pie del comentario. "le echo de menos" se sobreentiende gracias al "le" que hace referencia a un hombre o un chico (está en masculino). Con "la" se sobreentiende que es una mujer o una chica (femenino)...