I really love this movie《 La La Land》. It tells that people should follow their heart not others' when doing anything. We need to do something what makes us amused from our heart, not to look forward other's acception. Let's live for ourselves. 回复 2017-07-020 查看更多评论 ...
B根据以下信息,用英语写一篇100词左右的影评。电影名:La La Land导演:Damien Chazelle主要人物及演员:Mia—Emma Stone SebastianRyan Gosling剧情:讲述了一段发生在洛杉矶的爱情故事,Mia和Sebastian 在遇到爱情之前一直追寻着看似不可能实现的梦想,Mia 希望成为演员,Sebastian渴望开一家爵士乐餐厅。类型:音乐歌舞片评价:...
英文名为《La la land》有双重含义,它是现实中洛杉矶的别称,而以“造梦工厂”著称的好莱坞就坐落与此,这就有一些梦幻的含义了。更重要的是,“La la land”在英语俚语还有“虚幻的地方”的意思。本片的发生地“La la land”,本就是一片梦想与现实交织的地方。而本片最梦幻的地方,肯定就是那些歌舞片段了。本...
两人感情里有一道硬伤无法逾越,他们没有《Once》里钢琴与吉他的默契合奏,也没有《Begin Again》里创作演唱的搭档配合。《LA LA LAND》里的两个人拥用各自不同的梦想,互相鼓励却又不能完全支持彼此,两个看似会重叠的音符只是两个不同音阶的声部。 Somewhere there’s a place…where I find who I’m gonna be...
每个人心中都有一片La La Land,你的那片是什么呢? 2017年唯一一部真正认真看过的电影LaLaLand觉得是从听觉,视觉,再到感觉,时时刻刻牵动内心并引人思考的。似乎无论你是经历过岁月洗礼又或是初出茅庐,静静观赏都应该会为之动容。天才导演坦言他的创作灵感是想勾画一部纯粹回归艺术与音乐,生活与梦想的电影,纯粹地...
“La La Land”一个似曾相识细思起来又道不出所以然的名字。为掩饰本姐没文化没内涵的本质,查了下牛津大词典,发现这个词颇有点一语双关的意味。首先,该词源于La-la, reduplication of LA (i.e. Los Angeles),是洛杉矶的别称,代指以洛杉矶,好莱坞所代表的纸醉金迷的三观及相关的生活方式 (Los Angeles or Ho...
LA LA LAND是洛杉矶的又一个别称,同时,英文中说某人“living in la-la land”表示某人不切实际,与现实脱轨,或是将一切理想化。英文的电影名字译成中文总是带着一种美感,因为大部分并不是从标题翻译而来,而是从电影本身翻译而来,如“One Day”译成“一年恋一天”,“About Time”译成“时空恋旅人”,“The ...
而是它的片名,英文片名:《La La Land》。它有双关之意,第一层意思是指发生在洛杉矶(Los Angeles)...
先发于微信公众号(理杏仁):如果有梦,请一定不要落下——观《La La Land》有感 "City of stars, are you shining just for me? City of stars, there is so much that I cannot see. Who knows? I felt it from the first embrace I shared with you." ...