百度试题 结果1 题目Kunming is known as the A. Spring City B. Mountain City C. Magic City 相关知识点: 试题来源: 解析 C 反馈 收藏
昆明被称为"春城".(be known as)Kunming is known as"the Spring City".. 相关知识点: 试题来源: 解析 答案:Kunming is known as"the Spring City".根据句意可知这句话使用短语be known as意为"作为…著称",使用一般现在时. 昆明被称为"春城"....
akunming is known as "spring city".it,s usually sunny and warm kunming通认作为“春天城市” .it, s通常晴朗和温暖[translate]
aDO NOT use the pins supplied with the RA18 enclosures !!! 小心:固定保险杠,使用快速发布钉住提供利用它专门。[translate] akunming is known as "spring city". its usually sunny and warm kunming通认作为“春天城市”。 它通常晴朗和温暖[translate]...
句子主语是Kunming,谓语是is known as.,是被动句式.谓语成分中含有一个动词词组know as..,(当然放在被动就变成 is known as ),as再这里是介词“作为”之意,is known as 整体的意思是“作为...而出名”或“作为什么什么而闻名”所以这个句子直译为昆明作为春城而被人们知晓,不过这样翻译显得中文水平就有点低了...
Kunming is known as the City of Eternal Spring. Lijiang is also a beautiful tourist destination. Which city has a better climate? A. Kunming B. Lijiang C. Dali D. Guilin 相关知识点: 试题来源: 解析 A。解析:昆明被称为春城,气候较好,丽江虽然美丽但气候不如昆明有优势。
句子主语是Kunming,谓语是is known as.,是被动句式.谓语成分中含有一个动词词组know as..,(当然放在被动就变成 is known as ),as再这里是介词“作为”之意,is known as 整体的意思是“作为...而出名”或“作为什么什么而闻名”所以这个句子直译为昆明作为春城而被人们知晓,不过这样翻译显得中文水平就有点低了...
a你信伊斯兰教吗 You profess Islamism [translate] aalso we may require a monotonicity of the elimination rate ~bj 我们也许也需要排除率~bj的monotonicity [translate] aKunming is known as"Spring City".It's usually sunny and warm. Kunming通认作为"春天城市"。天气通常晴朗和温暖的。 [translate] ...
Kunming is known ___ a city of Spring.A:as B:for C:by D:with 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 举报 A:known as 被认为是,被称为;以…而著称B:known for以…而着名 出名 以见长 C:known by 已知D:known with与已知的昆明是被称为春城,而并不是以春城见长,这样说不...
英语句子中双引号之间用大写吗?Kunming is known as “Sping City".这句话中"sping city"是城市名,所以大写了,但平常的用大写吗?(短语首字母或每个单词首字母?) 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 不用只有特殊要求大写的才大写,如:人名、地名、国家名、Mr.Mrs.Miss等,当...