当韩国教授还在极力推广“Lunar new year”,以此来取代“Chinese new year”的时候,韩国人已经开始满世界刷屏他们炮制的“Korean new year”概念。在韩国社交平台上,各种标有“Korean new year”的海报和其他宣传品可以说是满天飞。下面这张海报,让中国文化中的生肖兔穿上韩服,做着韩式礼仪,直接打出“Celebrating...
毕竟从英语的角度,或者从“国际”的角度来说,Lunar New Year、Chinese New Year和Spring Festival都是春节的意思。 而且英语中“Lunar New Year”并不仅仅指的是中国的春节,因为Lunar这个词是阴历的意思,也就是以月亮的阴晴圆缺来计算日历,...
但是他的拜年举动被很多家韩媒挂出来骂,质疑他用词不当,文中一句中国新年“Happy Chinese New Year”让很多韩国网友破防了,他们认为C罗说错话了,应该写成农历新年“Lunar New Year”(阴历新年)。1月21日,除夕当天,“Danielle道歉”这几个字突然登顶热搜。Danielle是韩国女团 NewJeans 的成员,年仅17岁,之...
如果抢不赢我们,他们就会开始混淆概念,比如这次的Chinese New Year事件。他们把中国新年(Chinese New Year)称之为农历新年(Lunar New Year),让全世界人以为农历新年并不是中国的专属,而让中国新年逐渐被世界所遗忘。然后他们就开始以主人的姿态偷走我国的文化,慢慢再开始在网上刷“Korean New Year”。他们把中国风变...
而且英语中“Lunar New Year”并不仅仅指的是中国的春节,因为Lunar这个词是阴历的意思,也就是以月亮的阴晴圆缺来计算日历,所以在不同的国家文化下,就算他们都采用月亮历,他们具体划分的起始时间,也可能是会有不一样的。 但是!英语仅供英语学习使用,而这个词语背后并不是词汇有没有用对,而是文化产权归属的问题!
korean lunar new year的意思是朝鲜农历新年。“Lunar”是什么意思?它的意思是“月球的;月亮的;以月球公转测度的”等。“Lunar New Year”的意思是,以月球公转测度的新年。也即西方人是根据历法来取名的。往年,西方往往是用Chinese New Year指称中国的新春佳节。而在今年,西方流行用“Lunar New ...
他们把中国新年(Chinese New Year)称之为农历新年(Lunar New Year),让全世界人以为农历新年并不是中国的专属,而让中国新年逐渐被世界所遗忘。 然后他们就开始以主人的姿态偷走我国的文化,慢慢再开始在网上刷“Korean New Year”。 他们把中国风变成东洋风,把中国文化变成亚洲文化,最后再慢慢偷盗为韩国文化。纵容和无...
大英博物馆将中国新年称为“Korean Lunar New Year ”,众多中国留学生在评论区表示抗议!!!这几年经常看到类似的新闻,真的不注重文化宣传,以后真被韩国人偷去了[微笑] #大英博物馆# #大英博物馆庆祝韩国春节# ...
01:00英语“dad”和“father”含义很不一样??? 老外怎么叫“爸爸” 03:13这道题到底选什么? 你能选对吗? 老外挑战争议高考英语听力题 00:48常见中式英语错误:“备考”英语怎么说? 00:21听不懂普通话“毛毯”? “你别装了”英语怎么说? 00:43国王加冕 英国人实际上什么想法?
Seollal: The Korean Lunar New Year Seollal (설날) is one of the most important traditional Korean holidays in the Korean culture. This national holiday commemorates the first day of the Korean Lunar Calendar. The holiday takes place over several days. It is marked by the gathering of famil...