它沈默地站立了那里用指向十过去tweleve的手。他打开收音机并且知道它是十。他为飞机是晚。[translate] awhen they get to the part 当他们有零件[translate] aPls kindly reply below 如下Pls亲切的回复[translate]
aNot until I reached my apartment building and unlocked the door did I realize what the noise had bee 没有,直到我到达了我的公寓并且开锁了门我体会什么噪声有蜂[translate] aparterre parterre[translate] aPls kindly reply below 如下Pls亲切的回复[translate]...
aback plate 正在翻译,请等待...[translate] awireframe deck wireframe甲板[translate] aDrape Moisture Vapor Permeable Adhesive, Disposable, Sterile 装饰湿气蒸气有渗透性的胶粘剂,一次性,不育[translate] aKindly please help to reply below question 亲切请帮助在问题之下回复[translate]...
第二,政府验核和CPA审计范围合理的分裂是必要为,内部控制建筑早期,政府验核和CPA审计,补充由内部控制制度改善阶段, CPA,审计,补充由政府。 [translate] aKindly please help to reply below moq question 请亲切地有助于在 moq 问题下面回答 [translate] ...
相关知识点: 试题来源: 解析 极度口语化的文字,意义应为:“你回复我以下报价没?如有任何疑问烦请(及时)反馈”. "Have you replied me on the quotation below?Kindly feedback should you have any concern." 分析总结。 极度口语化的文字意义应为
答案解析 查看更多优质解析 举报 极度口语化的文字,意义应为:“你回复我以下报价没?如有任何疑问烦请(及时)反馈”."Have you replied me on the quotation below?Kindly feedback should you have any concern." 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(3) 相似问题 ...
a一直坚持 Persisted continuously [translate] a我们将尽快修复设备,只等道路修复。 We will repair the equipment as soon as possible, will only wait for the path repair. [translate] aKindly remain the original reply date for the below item. 亲切地依然是原始的回复日期为下面项目。 [translate] ...
a我想入图书俱乐部 是因为 I want to enter the books club am because of[translate] aPls kindly help check below that goods you best the shipment reply to us Pls亲切的帮助检查在那之下物品好您发货回复给我们[translate]
Reply MyPowerbi2020 Helper IV Kindly help with the below question. 02-03-2021 12:21 AM I have shared the sample data set here : https://drive.google.com/drive/folders/1-NWrN_cJrqYVYuYPAeSxh9QqEUVMGXkf?usp=sharing. Question: 1). First we need to show a pie chart that ...
英语翻译Dear Lolita,Please see the below message received from HSBC after sending your MT 199 Message Copy.Kindly arrange to send this payment at the earliest.Awaiting your replyThanks & regards,Manager ExportsAditya,I will share the attachment w