I got an answer: apparently, the English version is often used in Romania. Or "fix la timp" or "tocmai la timp"or
"Today I come to talk to you about something that, unfortunately, has been in fashion in my country for quite some time, and it is the people who start giving private Japanese lessons despite only having a sad and miserable N5. To give you an idea, N1 is the highest level while N5 ...
だけどさー、日本人がおんなじ服着ててもそうは思わないのも確かなんだよね。言っとくけど俺はアニメとかそんなもののために日本に来たわけじゃねーから。実際何年も観てねぇし。なのにアニメのために来たって思われんの初めてじゃねぇからな。」
何度観ても飽きないですよね。『A役』と『B役』のやりとりは、面白くて可愛くて、見ているだけで元気になりますよね。このドラマがNetflixで長く配信され続けることを望んでいます! ~~~ Last night, I watched 『○○○』 for the first time in a while. No matter...
AWS Elemental MediaPackage 準備、保護您的影片內容,並將其分發至各種連網裝置。該服務可從 AWS Elemental MediaLive 等編碼器獲取單一影片輸入,將其封裝為多種串流格式,並根據觀眾需求自動擴展輸出。 即時封裝 隨需影片 (VOD) 封裝 按一下以放大 為
Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something? 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。変わった人だ。 Could you please show me how you use どうにでも? 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうで...
三ヶ月前に日本に来た時からずっと、自分の気に入ったスタイルで髪を切ってくれる美容室が見つからないです。毎回美容室に行くたびに失敗します。なので東京のこの辺りでいい美容室を知っている人がいたらぜひ教えてください!
aWishin' you were in my arms Wishin您是在我的胳膊 [translate] awhom to meet depends on who u r 谁见面依靠谁u r [translate] a你永远不会明白 You never can understand [translate] aIt’s too bad I don’t have time to actually meet all the people I’ve met on this website—...
I am watching a movie in Japanese and I see this sentence of girls talking in slang, and the translation is “these graphics are really amazing this time” but I don’t understand why だって is put at the end? Is this just slang?是什么意思?
My husband, you are my all, fall in love with you I have no regrets. Want to always love you. Just want to stay for a lifetime on your side to accompany you. 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Just wanted to stay by your side all my life, with you. ...