John 4:9 Meaning and Commentary John 4:9 Then saith the woman of Samaria unto him In a scoffing, jeering way, how is it, that thou being a Jew; which she might know, by his language and his dress: askest drink of me, which am a woman of Samaria?
Meaning: Italian form of John, with the same meaning as the English name. Sometimes spelled as “Antonio” or “Antonelli”. It is also a diminutive in Italian, meaning “John” or “Johann”. Antonio originally means “God’s gift.” It is also commonly used in Argentina and Portugal. ...
and spread the clay over His eyes,176 and said to him, Go, wash in the pool of Siloam, which is interpreted Sent. He went away therefore, and washed, and came seeing" (verses 6, 7). This was no unmeaning act on Christ's part, no mere test of obedience on the man's. It was...
Why does he comment on the meaning of the name of the pool? Here, the significance is that the Father sent the Son, and the Son sent the man born blind. The name of the pool is applicable to the man, but also to Jesus himself, who was sent from heaven. John 9:7 tn Grk“So ...
9 But God is faithful and fair. If we admit that we have sinned, he will forgive us our sins. He will forgive every wrong thing we have done. He will make us pure. 1 John 1:9 Meaning and Commentary 1 John 1:9 If we confess our sins Not to one other; for though it is ...
John indicates the derivation of the name Siloam as meaning "sent." Perhaps he is making the point that the man was healed because he was "sent" to wash in the pool; the healing didn't just happen by itself. Q2. (John 9:6). Why do you think Jesus healed in different ways? Laying...
(he was born blind)that the works of God should be made manifest in him.The disciples will soon see in the history of this man the meaning of his lifelong blindness. In the man himself' the grace of God will work mightily, both a bodily and spiritual illumination. Evil in this case ...
In linguistics, a hapax legomenon is a word that only appears once in a given context. The term comes from a Greek phrase meaning something said only once. The term is often shortened to just hapax. I thought it would be interesting to look at the number of hapax legomena in each book...
a你误解我意思了 You misunderstood my meaning[translate] a今天找上我晨练,遛狗,打扫房间和购物 Today looks for my morning calisthenics, the dawdle dog, cleans the room and the shopping[translate] a咖啡快喝完了,我们必须限定每人只能喝一杯。 正在翻译,请等待...[translate] ...
God-given perception of the nature and meaning of things, resulting in sound... 8401 challenges 8401 challenges God makes demands on his people and, often through spiritual leaders, confronts... 8402 claims 8402 claims The assertion of rights and recognition due. God...