John 21:22 ?
Three things may be said in evaluation of this view: (a) it is not at all necessary to understand Peter’s statement in 21:3 as a renouncement of his discipleship, as this view of the meaning of τούτων would imply; (b) it would probably be more likely that the verb would...
God-given perception of the nature and meaning of things, resulting in sound... 8401 challenges 8401 challenges God makes demands on his people and, often through spiritual leaders, confronts... 8407 confession, of Jesus Christ 8407 confession, of Jesus Christ A public...
Meaning: Italian form of John, with the same meaning as the English name. Sometimes spelled as “Antonio” or “Antonelli”. It is also a diminutive in Italian, meaning “John” or “Johann”. Antonio originally means “God’s gift.” It is also commonly used in Argentina and Portugal. ...
22"That's the way it is with you. Now it's your time to be sad. But I will see you again. Then you will be full of joy. And no one will take your joy away. John 16:22 Meaning and Commentary John 16:22 And ye now therefore have sorrow ...
First as to the way He addressed His mother, and second as to the meaning here of "Mine hour." We will look into these.As to the first. Observing His language when on the cross, as He spoke to her, saying, "Woman, behold thy son" (19:26), will clear the mind of the reader ...
Meaning the tar sands emit as much air pollution as all other Canadian sources combined. • Greenland losing thirty million tones of ice per hour, 20% more than previously thought. Another nail in AMOC‘s coffin. • Norwegian government approves deep-sea mining. I’ve spoken to a couple...
(11)KISSES FROM SPACE.[Item by lance oszko.]Orbital Author Reading gives new meaning to Book Launch. “Kisses from Space”.“Kisses from Space – St. Jude Children’s Research Hospital”. Polaris Dawn Mission Specialist and Medical Officer Anna Menon invites you to embark on a celestial jour...
"Depending on the context, this verb ranges in meaning from 'disfavor' to 'detest.' The English term 'hate' generally suggests affective connotations that do not always do justice, especially to some Semitic shame-honor oriented use of [the Hebrew equivalent]shānē',(e.g. Deuteronomy 21:15...
Some, however, see the term ναός (naos) here as referring only to the sanctuary and the aorist verb as consummative, so that the meaning would be “this temple was built forty-six years ago” (so ExSyn 560-61). Ultimately in context the logic of the authorities’ reply ...