27"I leave my peace with you. I give my peace to you. I do not give it to you as the world does. Do not let your hearts be troubled. And do not be afraid. John 14:27 Meaning and Commentary John 14:27 Peace I leave with you ...
(27) Peace I leave with you, my peace I give unto you.--The immediate context speaks of His departure from them (John 14:25; John 14:28), and it is natural therefore to understand these words as suggested by the common Oriental formulas of leave-taking. Men said to each other when...
(See John 14:19-20.) If ye loved me, ye would rejoice.--True love seeks another's good and not its own. Their sorrow at His departure was at its root selfish, as all sorrow for those who depart to be with God is, however little we think so. His departure would be the return ...
安慰门徒的心 - “你们心里不要忧愁,你们信神,也当信我。 在我父的家里有许多住处,若是没有,我就早已告诉你们了,我去原是为你们预备地方去。 我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在哪里。 我往哪里去你们知道,那条路你们也知道。”
NIV, KJV, NASB, Amplified Parallel Bible--hardcover Retail: $69.99 Our Price: $38.99 Save: $31.00 (44%) Buy Now Amplified Large-Print Bible, hardcover Retail: $39.99 Our Price: $19.43 Save: $20.56 (51%) Buy Now Amplified Holy Bible: Captures the Full Meaning Behind the Original Greek ...
"Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid." (John 14:27, NIV) "I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming. He has no hold on me."...
When we do our part and“endure until the end”(Matthew 10:22), the Heavenly Host will fulfill Jesus’ promise: “And he will send out his angels to gather his chosen ones from all over the world–from the farthest ends of the earth” (Mark 13:27, NIV 1984). This gathering of God...
I believe the NIV and ESV over-translatezōnnymi/zōnnuōas "dressed/dress," where the basic meaning is probably intended: "gird someone[949]." The NRSV's "fasten your own belt" is better, and the NASB/KJV "gird" is best, because whenzōnnymi/zōnnuōis used in the second half of...
they may pay little attention to the history of the translation they are reading. Sprinkle explains that some translations just don’t accurately reflect the meaning of original Scripture. “Translations have life implications…[a case in point the NIV** that translatedarsenokoitesas ‘homosexual off...
and the cleansing of the soul from the pollutions of sin. Our Lord Jesus does many things of which even his own disciples do not for the present know the meaning, but they shall know afterward. We see in the end what was the kindness from events which seemed most cross. And it is ...