John 1:21 Meaning and Commentary John 1:21 And they asked him, what then? art thou Elias? &c.] Elijah, the prophet; the Tishbite, as Nonnus in his paraphrase expresses it; who was translated, soul and body, to heaven: the Jews had a notion that that prophet would come in person ...
The general principle of his teaching is the same, as is the reason for and meaning of his death and resurrection. Structure It is generally accepted that John is divided into two halves, chapters 1-12 and chapters 13-21. Raymond Brown described these halves as 'The Book of Signs' and ...
PREVIOUS John 21:14 NEXT John 21:16 John 21:15 Meaning and Commentary John 21:15 So when they had dined The Persic version adds, Jesus turned his face to Simon Peter; he did not interrupt them whilst they were eating; but when they had comfortably refreshed themselves, he looked at...
Start 14-day free trialLearn More John 21:18 21:18, 19 Jesus prophesied that Peter would die as a result of following Him. He made a... What Is Love? Word: Agapē (Gk.) Meaning: Indicates a choice to serve God, to love neighbor, to accept self...About...
14. Johan Meaning: Dutch form of the name John, with the same meaning as the English name. Sometimes spelled as Johanne or Johannessen, and often used as a short form of names beginning with ‘Annes’. 15. Johannes Meaning: Form of the name John in German. Sometimes spelled as “Johanne...
was it not needful and kind in Jesus to interfere, and by the repetition of that miracle, whose symbolic meaning they could not fail at once to recognise, to teach them that their first apostolic calling still held good, that still the command was upon them: "Follow Me, and I will make...
It offers: The King James Version verse by verse The Yeager translation Exhaustive Greek/English concordance Lexicographical analysis Each Greek word in order of occurrence Grammatical identification The Greek text verse by verse The literal meaning A harmony of the Gospels Commentary Each ...
John 21:15 tn Is there a significant difference in meaning between the two words for love used in the passage, ἀγαπάω and φιλέω (agapaō and phileō)? Aside from Origen, who saw a distinction in the meaning of the two words, most of the Greek Fathers like Chrysostom ...
A meaning of “rhetorical”: (of a question) asked in order to produce an effect or to make a statement rather than to elicit information. A. There is no verse in Scripture that refers to Michael as the “LORD/YHWH” or as “GOD/ELOHIM”. He is called “one of the chief princes”...