King James Version (KJV) Public Domain PLUS Do your Biblical studies anywhere! Access $3,100 worth of premium resources on the go! Upgrade to Bible Gateway Plus and get the best value in digital Bible study. Start 14-day free trialLearn More Resources for 約翰福音 11 Find resource All ...
有一个患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是马利亚和他姐姐马大的村庄。这马利亚就是那用香膏抹主,又用头发擦他脚的;患病的拉撒路是他的兄弟。他姐妹两个就
马太福音 11:12 — King James Version (KJV 1900) 12AndfromthedaysofJohntheBaptistuntilnowthekingdomofheavensufferethviolence,andtheviolenttakeitbyforce. 马太福音 11:12 — New Living Translation (NLT) 12AndfromthetimeJohntheBaptistbeganpreachinguntilnow,theKingdomofHeavenhasbeenforcefullyadvancing,andvio...
King James Version (KJV) Public Domain PLUS Save 20% on yearly plans and access $3,100 worth of biblical study resources on the go! Upgrade to Bible Gateway Plus and get the best value in digital Bible study. Start 14-day free trialLearn More Resources for John 11:12-11:13 Find res...
KJV And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him. AKJV And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him. LSB and I am glad for your sakes tha...
拉撒路之死 - 伯大尼来城,有个病人叫拉撒路,马利亚和她姐姐马大住在那里。 (马利亚是那位为主抹香膏,并用自己的头发为主擦脚的女子,她的兄弟拉撒路病了。) 两姐妹给耶稣捎信说∶“主,您亲爱的朋友拉撒路病了。”
Resources for John 17:1-17:11 Find resource All Study Bibles Encyclopedias Commentaries Dictionaries Bible Studies Maps Videos Overview 69 results Suggested Resources King James Study Bible Notes Plus 13 entries Zondervan KJV Commentary Plus 12 entries Thru The Bible Plus 10 entries How to Read the...
KJV She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world. AKJV She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world. ...
KJV And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? AKJV And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
KJV When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was. AKJV When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was. LSB So when He heard that he was sick, He then stayed two days...