higher educationJapanprogramme implementationlanguage beliefsThe number of universities offering English-medium instruction (EMI) is growing in Japan. Yet, academic programmes taught in English have not reached their full potential. One powerful barrier to the improvement of these programmes is a ...
Perspectives on English Education in the Japanese Public School System: The Views of Foreign Assistant Language Teachers (ALTs) Public school students in Japan must take English as a required subject for three years in junior high school and for three more years in senior high schoo... Y Amaki...
This article examines the kinds of language problem that occurred in chemistry lectures given by English and American lecturers to Omani students at Sultan... K Oishi - 《Journal of Japanese Language Teaching》 被引量: 2发表: 1996年 Non-Native Speakers: Problems of Language Usage. Writing teache...
The paper also examines the relevance of the policy to English language in higher education, including the push for EMI in Japan, which underpins the successful implementation of this project. As Galloway and Rose (2015: 230) note “internationalization of higher education remains a priority for ...
Categories:Education,Japan,Translations “Foreword to Kagoshima H.S. 7 Dormitory Song ‘Toward the North Star'” (1931) A star fell and lives there: A town where the olive grows In the southern land we adore. With the brevity of our three dreamlike years together ...
Higher Education 21 / 24 month Higher Education Let’s check NILS Programs at glance! Learn Japanese at NILS If we know foreign culture, then our world will be wider. ENGLISH STUDENT VOICES Kai (USA) BARBIER Bastien (France) Alexander Ray ...
In April 2011, the Ministry of Education in Japan formally introduced Primary School English (PSE) language teaching in Japanese elementary schools. The PSE policy made it mandatory for fourth- and fifth-graders to attend English lessons once a week. Using the theoretical framework on why education...
usually translated into Japanese askigō. The wordkigō, however, originated in Chinese and was introduced into Japanese a long time ago. We call such Sino-Japanese wordskango, whereas native Japanese words are calledwago. In wago, kigō isshirushi. Shirushi is usually translated asmarkin English...
The chapter first describes the transitions of language education policies during the modernisation of Japan since the Meiji restoration. It then goes on to describe the present-day English education reforms since the 2000s, which define English as the only compulsory foreign language subject in ...
The problem was, it was not multiple choice. They had to write answers. These kids were 17-18 years old in a top Tokyo private high school who had been getting 6-8 English lessons per week for the previous six years. They hadn't learned anything during that time except the teac...