Jane Doe和John Doe指的是无名氏、姓氏不明者、某人、或医院中无人认领的尸体。可以理解为中文中的“张三、李四等”。在法律语境中,指的是在提起诉讼时不为人所知的可能的女性/男性被告的假名。Jane Doe:1) a fictitious name used for a possible female defendant who is unknown at the time a complaint...
意思:雌鹿。单独看“Doe”这个单词,是“雌鹿”的意思,和“Jane”“John”结合后就不能直译。”Jane Doe“在英文中意为普通女子,无名女士,某女,“John Doe“指某个身份不明的人,也就是“某约翰”,和中国人习惯用的“张三、李四”差不多。
John Doe (male) and Jane Doe (female) are multiple-use placeholder names that are used when the true name of a person is unknown or is being intentionally concealed John Doe(用于男性)和Jane Doe(用于女性)是一个多用途名...
John Doe (male) and Jane Doe (female) are multiple-use placeholder names that are used when the true name of a person is unknown or is being intentionally concealed John Doe(用于男性)和Jane Doe(用于女性)是一个多用途名字,当某人的真实姓名未知或被故意隐藏时使用。 在美国警察用语中,这种名称常...
单独看“Doe”这个单词,是“雌鹿”的意思,和“Jane”“John”结合后就不能直译。 ”Jane Doe“在英文中意为普通女子,无名女士,某女,“John Doe“指某个身份不明的人,也就是“某约翰”,和中国人习惯用的“张三、李四”差不多。 扩展资料 John Doe来自英国爱德华三世统治时期,在当时《驱逐法案》的讨论中,虚构...
在CSI等影视剧中,我们常遇到Jane Doe和John Doe这两个名字,它们背后隐藏的含义其实相当有趣。单从“Doe”来看,它在英文中的意思是雌鹿,但这在与姓氏如“Jane”或“John”结合时,其含义就发生了变化。“Jane Doe”在英语中象征着一个无名的女性,就像我们说的“某女士”或者“张三、李四”在中国...
“John”和“Jane”是英语里很常见的名字,但是它们组合在一起可不是“约翰和简”的意思。 《不死法医》 为什么这里的“John and Jane”是“无名氏”的意思呢?来看看Wiki上的解释。 John Doe (male) and Jane Doe (female) are multiple-use placeholder names that are used when the true name of a pers...
"John Doe"是对不知道姓名或不愿透露姓名的男性的代称,复数为“John Does”;相对应的女性代称是“Jane Doe”。“John Doe” 起源于18世纪中期,在法律文件中使用,意为“假设的原告” (plaintiff),“假设的被告(defendant)”被称为“Richard Roe” (女性的假设被告被称为“Jane Roe”)。
答案:在CSI中常出现的Janedoe和Johndoe的“doe”通常表示姓氏,相当于名字中的姓。这里的“Doe”是一个通用姓氏,经常被用作没有透露真实姓名的犯罪嫌疑人的名字或者是作为临时代替的名字使用。这样有助于观众更关注犯罪调查过程,而不是具体人物的身份细节。同时,“Doe”这个词本身并没有特别的含义,...
Richard Roe"。"John Doe"与另一个名称"John Henry"相关联,后者在某些俚语中指的是亲笔签名,更多详情可查阅字典。在确认身份前,"Jane Doe"则用于指代未知或不愿透露真实姓名的女性。"John Doe"及其复数形式"John Does"和对应的女性代称"Jane Doe",在法律与日常交流中都有其独特用途。