而这里的Jack其实并不是有一个叫杰克的人,而是一个泛指。就相当于中文里的小明一样,只是普通人。It’s good to have explored my potential by being a jack of all trades.这种多面手的工作对于挖掘个人潜能很有好处。但是有时候,这个短语后面还会跟后半句“master of none”,意思是一个人懂很多方面,但...
"Jack of all trades" 是什么意思? 根据词典中的含义,它是这样解释的: 意思是一位这人能身兼多职,是一位多才多艺的“多面手“或者说”万事通”。 而这里的Jack其实并不是有一个叫杰克的人,而是一个泛指。就相当于中文里的小明一样,只是普通人。 It’s good to have explored my potential by being aj...
当然不是,一起来探究一下“Jack of all trades”的含义吧! 根据词典中的含义,它是这样解释的: 意思是这人能身兼多职,是一位多才多艺的“多面手“或者说”万事通”。 而这里的Jack其实并不是有一个叫杰克的人,而是一个泛指。就相当于中文里的...
Jack of all trades, master of none的意思是“someone who is able to do many things, but is not an expert in any”,即“博而不精的人;门门精通,样样稀松”。这句习语可以追溯至1592年,在罗伯特·格林出版的《Greene's Groats Worth of Witt》中,用这句习语来描述莎士比亚。以上就是今天所学内容...
"Jack of all trades" 是什么意思? 根据词典中的含义,它是这样解释的: 意思是一位这人能身兼多职,是一位多才多艺的“多面手“或者说”万事通”。 而这里的Jack其实并不是有一个叫杰克的人,而是一个泛指。就相当于中文里的小明一样,只是普通人。
因为“Jack of all trades and master of none”的意思是“一个干什么都会一点的人,通常一无所长”(英文解释为One who turns his hand to everything is not usually expert in any one field.),而其中的Jack of all trades是个成语,相当 于我们汉语中的“万金油”先生。 含有Jack的习语在英语词典里有六、...
相关知识点: 试题来源: 解析 C。“a jack of all trades”表示“多面手,什么都懂一点的人”,选项 A“good at one thing”是擅长一件事;选项 B“not good at anything”是什么都不擅长;选项 D“only interested in one thing”是只对一件事感兴趣。反馈 收藏 ...
Jack of all trades 万金油,百事通;杂而不精的人 Welcome to English in a Minute. If you have ever heard American English, you have probably heard this before: I'm a Jack-of-all-trades. This expression can tell you a lot about a person in Ameri...
Jack of all trades, master of none的意思是“someone who is able to do many things, but is not an expert in any”,即“博而不精的人;门门精通,样样稀松”。这句习语可以追溯至1592年,在罗伯特·格林出版的《Greene's Groats Worth of Witt》中,用这句习语来描述莎士比亚。
英语中,Jack of all trades 是一个很有趣的习语,字面意思是所有业务中的Jack, 引申为“多面手;万事通”,有时也含有“杂而不精的人”。今天我们一起通过例句来学习一下这个习语的用法。例句1:He is a jack of all trades and master of none.他样样都懂一点,但都不精通。例句2:You are a real ...