If you are learning Italian, you have probably studied the names of Italian animals, but you might not know that many animals (molti animali) are associated with a specific trait (un tratto distintivo) in the Italian language. For this reason, it is important, not only to know these word...
Let’s start learningthe names of the animals in Italian!Domestic animals and pets in ItalianUnfortunately, we do not have such a cute word as “pets” in Italian. Although the English version is becoming more and more popular, we need to use two words to describe our furry best friends:...
dog ·ma· ti · co GRAMMATICAL CATEGORY OFDOGMATICO noun adjective verb adverb pronoun preposition locution interjection article Dogmaticocan act as anounand anadjective. Anounis a type of word the meaning of which determines reality. Nouns provide the names for all things: people, objects, sen...
For more about words for (to) follow and related things in Celtic languages, see the Celtiadur post: Pursuing Followers Words from the same Proto-Celtic root, via Gaulish (?) and Latin segusius (a hunting dog) include: sabuxo (hound) in Galician, segugio (hound, bloodhound, private eye...
The Italian Greyhound was bred for its excellent speed. A very sensitive natureThe Italian Greyhound may become easily discouraged by aggressive words or actions. Friendly and carefreeThis breed is not high-strung. It likes to relax with its owner. StubbornThis breed has a mind of its own. ...
So for instance, a bottle named by region/sub-region will say Chianti with the words “Denominazione di Origine Controllata e Garantita” right next to it. This means, the wine is relying on the classification to tell you what’s inside. So for instance Chianti must have a minimum of 80...
To keep communication working, gat1‘cock(erel)’ was replaced by other dialect words in the southwest of the collision line where the change of l(l) to t(t) took place, as shown on the map. The replacing words are, for example, vicaire ‘village judge’ as a metaphor for the cock...
For indeed in that case I foresee I should become still more confoundingly conscious of the stumbling-block that inevitably, even with his first few words, crops up in the path of the lover of Venice who rashly addresses himself to expression. “Venetian life” is a mere literary convention...
中心图案是一个带红边的五角星,象征意大利共和国;五角星背后是一个大齿轮,象征劳动者;齿轮由橄榄枝叶和橡树叶环绕,象征和平与强盛。底部的红色绶带上用意大利文写着“意大利共和国”( Repubblica Italiana)。 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
The butcher is gentle. His face acknowledges that a transaction is not only business.A few words, the bond of currency, a near daily ritual. That is the arrangement. The lamb might accept because the butcher is one with the lamb, the buyer one with the butcher. When we first met the ...