Italian Slang Words ||Sfiga “Sfiga” means bad luck. If something unlucky happens to you, you can say “Che sfiga!” (“what a bummer!”). If you say that a person is “sfigato/a” this can have two meanings: “unlucky” or “loser“, “lame”. “Dove vai con quegli occhiali ...
“heads”), and definite and indefinite categories are expressed by articles(il/la, “the”;uno/una, “a”). There are no cases; their meanings are expressed by the use of prepositions(di, “of”;a, “to”;da, “from”). The grammatical meanings of person, number, tense, and mood...
The words (and closest meanings I figured out) are: Manja/manja lugots (Eat my … balls?) Testameanya (balls …?) Fotch de cotz (no idea) Tina March 19, 2007 at 1:12 am Sfachime – my mother had told me that it basically means ‘two faced bastard’. Anyone else ever hear ...
When to use it:Even with his absurd ideas, you still care about your friend, so before he leaves for his next adventure, you want to perform this sign to wish him good luck. This gesture means, ” I hope nothing bad happens to you. I will exorcise the bad luck for you”! You can...
Thus, it is a general pedagogical treatise showing the expressive possibilities of special syntactical patterns (like participles), the origin of word meanings, the controlled use and cultivation of language. The first grammars proper were written in Latin, although two of them had German titles, ...
or simply no? to the end of the statement. This literally translates as it is not true, and can have several meanings in English, such as isn't it/he/she, aren't you/they, doesn't it/he/she, don't you/they, etc. Sei una studentessa, non è vero? You're a student, aren'...
“So Olly, what is verb conjugation, anyway? And why do I need to learn it to speak Italian?” Great question! In a nutshell, verb conjugation is the process of changing a verb in some way to indicate different meanings such as the person or number of people performing an action. You...
Notice the different meanings for each type of past tense. And how the word “it” is, as usual, left out of the Italian phrase, but necessary for the English translation. The wordsgia(already)andappena(just)are commonly used with thepassato prossimoto give additional information. ...
Negated vedo/si vede + wh-interrogative clause constructions share several properties with the m-performative constructions discussed so far, such as deictic features, verb meanings and the basically propositional nature of the complement. On the basis of these features, I will assume that they have...
It's one thing to use a word, it's another to explain it. I resorted to shifting the topic. "Where did you get these words?" The driver explained that he was Pakistani. He listened to the radio as he drove and often jotted down unfamiliar, fascinating words whose meanings and spelling...