外国人聊天时,他说:It's the last straw是什么意思。这句英文的字面意思是“这是最后一根稻草”,我们先来看一句西方的谚语:It's the last straw that breaks the camel's back.camel是“骆驼”的意思。我们知道往骆驼身上放稻草,放得太多时,再放一根就会把骆驼的脊背压断。也就是说(that is to say...
a有趣得多 Is much more interesting[translate] a。她身高是1.6米 .Her height is 1.6 meters[translate] aIt was the last straw 它是最后一击[translate]
求翻译:It was the last straw是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 It was the last straw问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 这是最后一根稻草 匿名 2013-05-23 12:23:18 它的最后一根稻草是 匿名 2013-05-23 12:24:58 它是最后一击 匿名 2013-05-23 12:26:38 这是最后...
解析 A。“That's the last straw.”表示“那是最后一根稻草”,也就是到了忍耐的极限,是最后的问题,所以答案是 A。B 选项“the first problem”是“第一个问题”;C 选项“a small problem”是“一个小问题”;D 选项“an easy problem”是“一个容易的问题”,都不符合该短语的意思。
百度试题 结果1 题目It's the last straw that breaks the camel's 相关知识点: 试题来源: 解析 意思是:那最后一根压断了骆驼背的稻草,引申为:最后一件事使某人终于无法忍受了. 反馈 收藏
It's the last straw. 美[ ɪts / ðə / læst / strɔː ] 我已经忍无可忍了。好消息,我们将往期一千多句实用的每天一句口语句子整理成了合辑,大家可以一边做事一边听,能听懂多少算多少,每天坚持十分钟,不知不觉中提高您的口语和听力...
A. It's the final problem that makes one angry or unable to tolerate something. B. It's a good thing. C. It's not important. D. It's the first problem. 相关知识点: 试题来源: 解析 A。“the last straw”是最后一根稻草,即最终的问题让人愤怒或无法忍受。B 选项是好事;C 选项是不...
【日常口语】1. It's the last straw. 我已经忍无可忍了。2. Let me hear your candid opinion. 让我听听您的直言。3. Can you think of anything better? 你有什么更好的主意吗? 4. Any complaints? 有什么不...
百度试题 结果1 题目It's the last straw that break the camel's back?是什么意思?对应的成语 相关知识点: 试题来源: 解析 那最后一根压断了骆驼背的稻草 引申为:最后一件事使某人终于无法忍受了. 分析总结。 最后一件事使某人终于无法忍受了反馈 收藏 ...
It is the last straw that breaks the camel’s back. 骆驼负载过重时,最后一根稻草也会压断其脊梁。这则谚语最早出现在英国作家狄更斯的《董贝父子》中,他写过“as the last straw breaks the laden camel’s back”这样的语句。人们后来往往用短语the last straw表示 “使人无法承受的最后一击...