外国人聊天时,他说:It's the last straw是什么意思。这句英文的字面意思是“这是最后一根稻草”,我们先来看一句西方的谚语:It's the last straw that breaks the camel's back.camel是“骆驼”的意思。我们知道往骆驼身上放稻草,放得太多时,再放一根就会把骆驼的脊背压断。也就是说(that is to say...
解析 The last straw that breaks the camel's back.意思是:那最后一根压断了骆驼背的稻草,引申为:最后一件事使某人终于无法忍受了.结果一 题目 It's the last straw that breaks the camel's back什么意思 答案 The last straw that breaks the camel's back.意思是:那最后一根压断了骆驼背的稻草,引申...
It's the last straw. 美[ ɪts / ðə / læst / strɔː ] 我已经忍无可忍了。好消息,我们将往期一千多句实用的每天一句口语句子整理成了合辑,大家可以一边做事一边听,能听懂多少算多少,每天坚持十分钟,不知不觉中提高您的口语和听力...
百度试题 结果1 题目It's the last straw that break the camel's back?是什么意思?对应的成语 相关知识点: 试题来源: 解析 那最后一根压断了骆驼背的稻草 引申为:最后一件事使某人终于无法忍受了. 分析总结。 最后一件事使某人终于无法忍受了反馈 收藏 ...
"Blacked" It Was the Last Straw... (TV Episode 2017) - Referenced in, Featured in, Spoofed and more...
惠思#英语谚语#【It is the last straw that breaks the camel’s back.——最后一根草,压断骆驼背。】这则谚语最早出现在英国作家狄更斯的【Dombey and Son】《董贝父子》一书中。之后,“the last straw”则被人们用来表示“使人无法承受的最后一击”或是“最终导致失败的因素”等含义。 ...
It is the last straw that breaks the camel’s back.骆驼负载过重时,最后一根稻草也会压断其脊梁.这则谚语最早出现在英国作家狄更斯的《董贝父子》中,他写过“as the last straw breaks the laden camel’s back”... 分析总结。 这则谚语最早出现在英国作家狄更斯的董贝父子中他写过asthelaststrawbreaks...
It is the last straw that breaks the camel’s back. 骆驼负载过重时,最后一根稻草也会压断其脊梁。这则谚语最早出现在英国作家狄更斯的《董贝父子》中,他写过“as the last straw breaks the laden camel’s back”这样的语句。人们后来往往用短语the last straw表示 “使人无法承受的最后一击...
A. It's the final problem that makes one angry or unable to tolerate something. B. It's a good thing. C. It's not important. D. It's the first problem. 相关知识点: 试题来源: 解析 A。“the last straw”是最后一根稻草,即最终的问题让人愤怒或无法忍受。B 选项是好事;C 选项是不...
The last straw that breaks the camel's back.意思是:那最后一根压断了骆驼背的稻草,引申为:最后一件事使某人终于无法忍受了。就