的时候,加so,加了so的时候,that后面的从句通常强调的是“如此巧合”造成的“结果”. “There happened to be nobody in the house on fire.”中,happened to 依然表示“碰巧”的意思,但是个用在“There be”句型中的独立成分. “It (so) happened that.”之所以用“it”,是因为that后面是从句,it做的是...
It'so happened that I had no money with me. 恰好我身上没带钱. 互联网 It'so happened that I had no money with me that day. 可巧我那天身边没带钱. 互联网 It'so happened that I trusted my Guru. 许是天意令我信赖我的古鲁. 互联网 ...
“it so happened that”翻译为“碰巧”或“竟然”。 分析主句结构: 这是一个简单句,主语是“it”,谓语是“happened”,没有宾语。这里的“so”是副词,用来加强“happened”的程度,表示“竟然”或“如此”的意思。而“that”在这里引导的是一个从句,但在这个问题中,我们只关注“it so happened”这部分的翻译。
解析 【答案】that 【解析】【详解】考查主语从句。句意:碰巧他也往那边去了。“It so happened that...” 是一个固定句式,意为:碰巧/恰好...。it做形式主语,真正的主语为that之后的从句。故答案为that。结果一 题目 It so happened ___ he was going that way, too. (用适当的单词填空) 答案 [答...
“it so happened that”通常翻译为“碰巧”或“偶然发生”,用于描述某件事发生的偶然性或巧合性。这一表达在英语中强调事件并非刻意安排,而是自然或意外发生的。 一、核心含义与翻译 “it so happened that”的核心在于表达事件的偶然性。例如,“It so happened that I...
It so happened that they gathered together at one of the most popular tourist attractions in Paris 1. 首先处理考点一"如此恰巧"的翻译。根据给出的句式模板,最精准的对应是"It (so) happened that"结构。考题中要求使用happen,故采用完成时态结构,符合"恰恰发生某事"的意外性语义。2. 考点二"旅游胜地"的...
碰巧…:It (so) happens that... 某事碰巧发生某人身上:Sth happen(s) to sb 1. **happen to do sth**:表示“碰巧做某事”,强调动作的偶然性。 - 例句:I happened to see him at the park.(我碰巧在公园见到了他) 2. **It (so) happens that…**:用于描述“碰巧发生的情况”,主语为形式...
这里的It happened that I am free today. 相当于是I happened to be free today.说一下so,Quirk...
答案见上答案:A核心短语/句式:it so happened that ... 太巧了...翻译:他们以前读过这本小说太巧了。解析:本题的句型要注意了不是so...that...结构,这里的so是个副词表示事情发生的偶然程度,it是形式主语,真正的主语是后面的that从句,本题的happened是过去时,从句的动作是在happened的之前,表示过去的...
例如:There happened to be a doctor on the train.解释为“这儿恰好有/存在sth”。而happen一般的用法为sth. happens to sb.表示sth.碰巧发生在sb.身上/It happens that(其中that后从句部分为真正的主语,前面的it为形式主语),表示的意思是“很巧的事情是...”所以你给的那句话的意思是“这次...