解析 B。“It's raining cats and dogs”是“下倾盆大雨”的意思,B 选项“Raining heavily(下大雨)”正确。A 选项“Raining lightly(下小雨)”、C 选项“Raining intermittently(间歇性下雨)”、D 选项“Raining in the morning(早上下雨)”都不对。
A. There are many cats and dogs in the rain. B. It's raining very hard. C. Cats and dogs are crying in the rain. D. The rain is good for cats and dogs. 相关知识点: 试题来源: 解析 B。这句话的意思是“下着倾盆大雨”,B 选项“雨下得很大”符合该俚语的含义。A 选项是“雨中...
It's raining cats and dogs翻译为正下着倾盆大雨。 这是一句英语谚语,传说在古老的伦敦,一场倾盆大雨后常常是汪洋一汽,淹死许多迷路的狗和猫,因此,雨停,水退后,满街死狗死猫,似乎天上落下了众多的狗和猫似的。 重点词汇解释: 1、rain n. 雨;下雨;雨天;雨季 vi. 下雨;降雨 vt. 大量地给;使大量落下 ...
此外,“cats and dogs”还可以用来形容雨势之大。在英语中,“it's raining cats and dogs”通常用来形容暴雨,雨势之大,以至于人们相信连猫和狗都被冲刷到了雨中。这句话在英国和美国等英语国家中广泛使用,成为描述大雨的常用表达。总之,“cats and dogs”这个词在英语中具有多种含义,既可以用作...
首先,需要澄清一个常见的误区:正确的英语表达是it's raining cats and dogs,而不是it rains dog and cat。这个短语用来形容非常大的雨,相当于中文里的倾盆大雨或瓢泼大雨。接下来,我会从这个短语的起源、含义、使用场合以及一些例句来详细解释这个表达。
A. 下猫下狗 B. 倾盆大雨 C. 小猫小狗 D. 猫狗打架 相关知识点: 试题来源: 解析 B。本题考查习惯用语“raining cats and dogs”的意思,其意为“倾盆大雨”,A 选项“下猫下狗”是字面错误翻译,C 选项“小猫小狗”和 D 选项“猫狗打架”与该习惯用语的意思无关。反馈 收藏 ...
“It's raining cats and dogs.” means ___. A. 下猫下狗 B. 倾盆大雨 C. 猫狗打架 D. 天气很好 相关知识点: 试题来源: 解析 B。本题考查英语谚语“It's raining cats and dogs.”的含义,意思是“倾盆大雨”,形容雨下得非常大。反馈
句子意思是:雨下得很大 cats and dogs:1.[美国俚语]价值低的股票;零星物品,杂物 2.adv.大量地;猛 在句子中cats and dogs 放在raining的后面充作副词修饰动词rain 意思是:大量地,猛烈的,相当于Heavily 其他的如:can eat a horse 用来形容 胃口大 I'm half starved. I could eat a ...
It is raining cats and dogs 乍一看这个短语,很多人会觉得非常奇怪,因为这句话直接翻译是“天上下着猫和狗”,这画面太美,没法看啊! 这句短语的含义是:雨下得很猛烈、很大。 这个词的说法有好几个来源,其中一个说法是北欧神话: 在北欧神话中,奥丁是暴风雨之神,而猫和狗都是他的随从,猫负责下大雨,狗负责...
1“It is raining cats and dogs.”啥意思?天上掉猫狗了?说错太尴尬! 让英语变得简单有趣 昨天和同事单词君出去玩,突然下起了大雨! 单词君说了一句“It is raining cats and dogs.” 满脸的“黑人问号”,嘀咕了一句:“天上掉猫狗?” 单词君差点笑出了声,大概是在笑小欧有点憨吧 01 It is raining cat...