It goes without saying that health is above wealth. 健康胜于财富这是不言而喻的. 来自《简明英汉词典》 2. It goes without saying that if someone has lung problems they should not smoke. 不用说,有肺病的人不应吸烟。 来自柯林斯例句 3. It goes
it goes without saying[英][it ɡəuz wiˈðaut ˈseɪɪŋ][美][ɪt ɡoz wɪðˈaʊt ˈseɪŋ]不用说; 不待说; 不言而喻例句:1.It goes without saying that you should never do anything like this again.不用说,你永远都不该再做类似的事情。2.It goes without...
网页 图片 视频 学术 词典 地图 更多 it goes without saying 美 英 网络不言自明 英英 网络释义 un. 1. used to emphasize that there should be no doubt concerning something© 2025 Microsoft 隐私声明和 Cookie 法律声明 广告 帮助 反馈
答案 it goes without saying 一切尽在不言中...不用说.毋庸置疑.没什么好说的.还说它干什么呢 相关推荐 1 it goes without saying?怎么翻译? 反馈 收藏
“It goes without saying”可译为“毋庸置疑的是”或“理所当然”。这一短语用于强调某个观点或事实的显而易见性,通常引出无需赘述的结论。下文将从翻译选择、使用场景、语法结构及同义替换四方面展开分析。 一、翻译的常见选择 “It goes without saying”在中文中主...
it goes without saying 不用说 it goes without saying that 不言而喻,显然 It goes without saying that ... 不消说,不言而喻,毋庸置疑 It goes without saying that 不言而喻,显然 As the saying goes 俗话说,常言道 as the saying goes 俗话说;常言道 goes without vt.没有 go without...
It goes without saying.是什么意思?它的意思是某件事情是不言自明的或显而易见的。 情景会话1 好友Mike准备演讲 Zoey: Are you ready for tomorrow's presentation? (你准备好明天的演讲了吗?) Mike: Of course, it goes without saying. I've been preparing for it all week. (当然,不言而喻。我...
本题考察英文习语“It goes without saying that...”的标准翻译。该短语是固定表达,在中文里对应“不言而喻”或“不用说”的结构。解析过程如下:1. 语义对应:"it goes without saying"直接含义为"无需说明",对应中文成语"不言而喻"2. 结构分析:原句采用"that"引导从句引出具体内容,中文使用逗号引出后续分句...
It goes without saying that it takes a period of time to become accustomed to the life in a new place.毫无疑问,要适应一个新地方的生活是需要一段时间的。 相关知识点: 试题来源: 解析毫无疑问,要适应一个新地方的生活是需要一段时间的。