永在的上帝耶和华,创造地极的主,并不疲乏,也不困倦;他的智慧无法测度。 赛40:29 疲乏的,他赐能力;软弱的,他加力量。 赛40:30 就是少年人也要疲乏困倦;强壮的也必全然跌倒。 赛40:31 但那等候耶和华的必从新得力。他们必如鹰展翅上腾;他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。 以下四种英文版本的版本号依次为:KJV...
永在的上帝耶和华,创造地极的主,并不疲乏,也不困倦;他的智慧无法测度。 赛40:29 疲乏的,他赐能力;软弱的,他加力量。 赛40:30 就是少年人也要疲乏困倦;强壮的也必全然跌倒。 赛40:31 但那等候耶和华的必从新得力。他们必如鹰展翅上腾;他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。 以下四种英文版本的版本号依次为:KJV...
Isaiah 40:30-31 New International Version 30Even youths grow tired and weary, and young menstumble and fall; 31but those who hopein theLord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, ...
专辑: Dust EP 歌手:ORCHARD HILL 还没有歌词哦ORCHARD HILL - Isaiah 40:31 / 已添加到播放列表 1 播放队列/1 1 Isaiah 40:31 ORCHARD HILL 03:59Mac版酷狗音乐已更新 就是歌多 详情 下载 × 提示 建议您使用客户端播放,获得更好的用户体验。 打开客户端下载新版客户端...
The Lord gives strength Isaiah 40:21 – 31 The Lord gives strength For He is everlasting To those who hope in the Lord V30 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall; 31 but those who hope in the LORD will renew their strength. ...
Resources for Isaiah 40:1-40:31 Find resource All Study Bibles Encyclopedias Commentaries Dictionaries Bible Studies Maps Videos Overview 66 results Suggested Resources NIV Study Bible Notes, Fully Revised Edition Plus 34 entries Expositor's Bible Commentary (Abridged Edition): Old Testament Plus 12 en...
求翻译:and not faint." Isaiah 40;31.是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 and not faint." Isaiah 40;31.问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 匿名 2013-05-23 12:23:18 匿名 2013-05-23 12:24:58 匿名 2013-05-23 12:26:38 匿名 2013-05-23 12:28:18 热门...
Isa 40:31 但那等候耶和华的,必从新得力,他们必如鹰展翅上腾,他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。 Isa 41:1 众海岛阿,当在我面前静默,众民当从新得力,都要近前来才可以说话。我们可以彼此辩论。 Isa 41:2 谁从东方兴起一人,凭公义召他来到脚前呢?耶和华将列国交给他,使他管辖君王,把他们如灰尘交与他的刀,...
While the storm rages below, the eagle is soaring above it. [translate] aThe Bible says: [translate] athey shall mount up with wings as eagles; [translate] aand not faint." Isaiah 40;31. [translate] 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译 西班牙语翻译 葡萄牙语...
(31) They that wait upon the Lord.--The waiting implies, of course, the expectant attitude of faith. Shall mount up with wings.--Better, shall lift up their wings, or, shall put forth wings' feathers, the last, like Psalm 103:5, implying the belief that the eagle renewed its ...