以賽亞書 14 Chinese Union Version (Traditional) 14 耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地。寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。 2 外邦人必將他們帶回本土;以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。 3 當耶和華使你脫離愁苦、煩惱,並人勉強你做的苦...
14耶 和华要怜恤雅各 , 必再拣选以色列 , 将他们安置在本地。寄居的必与他们联合 , 紧贴雅各家。 2外 邦人必将他们带回本土 ; 以色列家必在耶和华的地上得外邦人为仆婢 , 也要掳掠先前掳掠他们的 , 辖制先前欺压他们的。 3当 耶和华使你脱离愁苦、烦恼 , 并人勉强你做的苦工 , 得享安息的日子 , ...
14:6 就是在忿怒中連連攻擊眾民的、在怒氣中轄制列國、行逼迫無人阻止的。 He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth. 14:7 現在全地得安息、享平靜.人皆發聲歡呼。 The whole earth is at rest, and is qu...
Isaiah 14:12-15How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations! You said in your heart, "I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on...
比如经上说:“我们若能忍耐,也必和他一同作王;”【提摩太后书 2:12a】圣经不是激励我们要像神那样吗?“并且穿上新人,这新人是照着神的形像造的,有真理的仁义和圣洁。”【以弗所书 4:24】但在儿女效仿他们的父亲与那些除去他们的父亲,篡夺他的位置和权威的人之间有一个巨大的区别。就如耶稣说到的他那个...
比如经上说:“我们若能忍耐,也必和他一同作王;”【提摩太后书 2:12a】圣经不是激励我们要像神那样吗?“并且穿上新人,这新人是照着神的形像造的,有真理的仁义和圣洁。”【以弗所书 4:24】但在儿女效仿他们的父亲与那些除去他们的父亲,篡夺他的位置和权威的人之间有一个巨大的区别。就如耶稣说到的他那个...
While not directly mentioned in this verse, the broader context of Isaiah 14 addresses the fall of Babylon, a symbol of pride and opposition to God.5. The Fall of LuciferEarlier in Isaiah 14, the fall of Lucifer is described, serving as a backdrop to the fate of earthly kings who, ...
Isaiah 14 New International Version New International Version 1 The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Foreigners will join them and unite with the descendants of Jacob. ...
Isaiah 14:10 New International Version New International Version 10 They will all respond, they will say to you, “You also have become weak, as we are; you have become like us.” 10 They will all respond, they will say to you, “You also have become weak, as we are; you ...
14 My soul hateth your new moons, and your solemnities: they are become troublesome to me, I am weary of bearing them. 15 And when you stretch forth your hands, I will turn away my eyes from you: and when you multiply prayer, I will not hear: for your hands are full of blood....