lost on me"的意思是:did not fail (1)to take notice of it,(2)to understand it,and (perhaps,even,)(3)to see its clear worth!所以整句话的字面意思应该是:“这个讽刺/反语不会让我感到迷惑”,也就是“我懂得这个讽刺/反语”。【2019-12-25更新】又在网上查了下,发现:if somethin...
the irony is/was not lost on me 大概是我没有沦为笑柄的意思吗?赞 回应 转发 赞 收藏 只看楼主 白马MM 2021-02-20 11:56:08 that means you get the irony. 你懂这个讽刺/调侃。 赞 回应 無 2021-02-20 11:58:58 你没get到你get到了 赞(2) 回应 ...
so much he can say so much i need say so no one could take so no one outside of so not a man so now youre gone so nyou si dae so oi lin sue so oil on a fire so once or twice so please come in so please pay attenti so precious on the fo so pretty in the sky so put...
You don't know me. I don't blame you. I lost I do not know which to do a bad job right? May is bad not! No, I am not your hair bothering you is. This is called blame, bring disgrace on one ' s own head! I don't hate you! If you ever come in my world without regret...
theres a songbird on theres always gonna b theres always some re theres gotta be a lit theres gotta be someb theres joy in the mou theres many a slip be theres method in my m theres no candy in th theres no denying we theres no easy way it theres no meaning theres no perfect way...
___ fired, your health care and other benefits would not be immediately cut off. (湖北) A. Would you be B. Should you be C. Could you be D. Might you be Part.5 1.on/upon (doing) sth.表示“一……就……”。如: On(my
As if a person’s most basic orientation toward the world, and the meaning of his experience were somehow just hard-wired, like height or shoe-size; or automatically absorbed from the culture, like language. As if howwe construct meaning were not actually a matter of personal, intentional ch...
My meaning simply is, that whatever I have tried to do in life, I have tried with all my heart to do well; that whatever I have devoted myself to, I have devoted myself to completely; that in great aims and in s...
(Schulte, 1992:14)把诗分解成音乐、意象和言语三个部分的庞德也曾问过:“哪部分才不会在翻译中失去?”(What part could not be lost in translation?)⑩由此可见,的确有人认为诗在翻译中会有所失,但失去的是诗的某个部分,某种东西,而不是诗本身。那么在弗罗斯特心目中,诗在翻译中会失去什么呢?换言之,这...
Hewas driven on bya strong sense of destiny. 他被一种强烈的宿命感所驱使。 2. We do not find the meaning of life by ourselves alone. 我们不应独自寻找生命的意义。 词链儿① find the meaning of XX 找到XX的意义...