*Irish names were often "translated" into English with names that had no etymological connection, but which sounded similar or had similar meanings. The names in italics represents Irish Gaelic names that may have no connection to the English name given linguistically, but were historically connected...
Maidhc & [name_f]Eileanóra[/name_f] - they’re alright. If you want names that are familiar to [name_f]English[/name_f] speakers when they hear and say it but obviously [name_m]Irish[/name_m] after seeing it written, then these 2 are good Gearóid - it’s fine but not a f...
This is the well-attested Old and Middle Irish ruirthech, translated as 'strong-running, impetuous'. Some Scottish names, including Vacomagi, Boresti, Iudanbyrig, Aberlessic and Dubuice based on a single ninth-century middle Irish fragment?); all of this occupying the same chapter as thi...
Many well-known Irish boys names are translations from English and although names like Michael, Patrick, Brendan and Thomas were, and are, very common, they are not actually Irish names at all – but English ones which as a result of common usage became associated with Ireland. Older names ...
2. Choose an Irish name that sounds similar as an equivalent. this has been done in reverse for hundreds of years, where native Irish names became "translated" as names the English could pronounce more easily, even though the names are not etymologically connected. Some names that would work...
Irish Top Boys Names. View the meaning and learn how to pronounce Irish / Gaelic baby Top Boys Names. Read and get the correct pronunciation and Irish meaning for each name.
Welcome to The Overlap.The biggest names in football, politics, business and world sport share real stories with me, Gary Neville, reflecting on their careers & vulnerabilities.Plus we’ll have Overlap Live where I'll answers your questions & Overlap Reacts, where I'll react to the biggest ...
. A modern li consists of 1,500 Chinese "feet" or chi and, in the past, was often translated as a "mile." Since the li has generally been only about a third as long as the mile, translating the character as "Chinese mile" or simply "li" is much less likely to produce confusion...
There are lots of wonderful Irish Gaelic phrases and expressions, some of which have been translated to English but I have to say the often quoted ‘Top of the morning to you’ is not one of them. I know of no Irish person who uses it and it sounds as strange to Irish people as it...
Caitlin, KatelynKATE lynnAn English phonetic pronunciation of the Irish name Caitlín, this name is extremely popular in the USA and Australia. Cashel, CashlinCASH ul, CASH lin, CASH leenSpelled Caiseal and Caislín in Irish, these are place names in Ireland meaning "Castle" and "little cast...