“一带一路”倡议(Belt and Road Initiative,简称BRI)是中国提出的一项具有深远影响的国际合作倡议,旨在通过促进亚
解析 C. 一带一路 “the Belt and Road Initiative”的正确译文是“一带一路”。该倡议由中国提出,旨在通过促进亚洲、欧洲和非洲等地区的经济合作和互联互通,实现共同发展和繁荣。它包含“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”两部分。反馈 收藏
This year marks the tenth anniversary of the Belt and Road Initiative. So far, China has signed more than 200 cooperation documents on the joint construction of the "Belt and Road" with 152 countries and 32 international organizations. Over the past ten years, central state-owned enterprises (...
The Belt and Road Initiative creatively takes on and carries forward the spirit of the ancient silk routes, and enriches the spirit with the zeitgeist and culture of the new era. It upholds the concept of a global community of shared future and provides a platform for building the community, ...
China on Tuesday released a white paper titled "The Belt and Road Initiative: A Key Pillar of the Global Community of Shared Future", underlining the initiative as "a Chinese solution to global development issues." Decode the achievements of BRI by four keywords: 一个理念,激活了两千多年的...
Road can help promote the economic prosperity of the countries along the Belt and Road and regional economic cooperation, strengthen exchanges and mutual learning between different civilizations, and promote world peace and development. It is a great...
Belt and Road Initiative a key platform for new era of international cooperation: Thai ambassador H.E.Mr.Arthayudh Srisamoot,Thailand's ambassador to China by Lyu Hui BEIJING,March.7(Xinhuanet)--The China-proposed Belt and Road Initiative(BRI)has grown from a concept to a key platform for ...
百度试题 结果1 题目the Belt and Road Initiative 相关知识点: 试题来源: 解析 “一带一路”倡议 反馈 收藏
belt and road initiative翻译belt and road initiative翻译 “一带一路”倡议,又称“21世纪海上丝绸之路”或“金砖之路”,是中国2013年提出的一项国家战略新倡议。该倡议以“和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢”为核心理念,旨在通过交流和合作构建和谐、开放、包容、普惠、共赢的新型国际关系。 “一带一路”...