首先我们来看下increase to、increase by和increase的大致意思: increase to:词性为短语,increase to的主语是正在增加的事物或对象,to后面则是所要达到的目标数量或程度。 increase by:词性为短语,increase by的主语也是正在增加的事物或对象,by后面则是所增加的具体数量或程度。 increase:词性为动词,increase可以用作...
increase to:描述从一个值或程度增加到另一个特定值或程度。increase by:描述增加了特定的数量或程度。increase:一般性地描述增加或提高,不指定具体的数量或程度。它们在释义、用法、使用环境、影响范围和形象上存在一些区别,具体内容如下所示。1. 释义区别:increase to:表示增加到某个特定的数量或...
increase by和increase to的区别:意思不同、用法不同、侧重点不同 一、意思不同 1.increase by意思:增长了 2.increase to意思:增加到 二、用法不同 1.increase by用法:用作及物动词接名词或代词作宾语。 例句: Our turnover have be Increase by& 20000. 我们的交易额增加了2000镑。 2.increase to用法:...
increase by和increase to例句 1. Increase by a) The price of gasoline has increased by 10% in the past year, putting more financial strain on households. b) The company's revenue increased by $1 million in the last quarter, showing its growth and success. c) The number of COVID-19 ...
我们历来认为绝对正确的第一种说法在英美刊物中根本找不出,反而更多出现的是第二种表达方法。因此,我们也可以完全得出结论:increase 3 times,increase to 3 times和increase by 3 times三者同义,即意思都是“增加到三倍”,而没有差别。传神 翻译论坛 传神社区...
英语中有些词组和用法本来很简单,但被中国诸多译者一演绎,反而陡升许多争议,“increase by”便是其中之一。关于它的汉语译法,目前在译界便存在着两种不同的意见:一说译成“增长了”;二说译成“增长到”,跟increase to同义。有译者做过统计,目前国内出版的一些权威刊物在论述这个问题时,大多数采信第一种意见。
increaseby增加了increaseby10%增加了百分之十 increaseto增加到increaseto100增加到100 ...
二、短语识记。1. increase by...增加 ……increase to...增加到 ……2. at the speed of. ..以… …的速度high
increase to--增加到(多少) 例如:(from20)increase to 30,从20到30 increase by--每次增加(多少) 例如:increase by 20,-次增加 20. offer me an apple provide me a pen supply us water especially and specially---no difference put in--投入,加,增加. 分析总结。 加to和byofferprovidesupply后面加双...
A 和 B 的区别本质上是 increase to 与 increase by 的区别:前者到增长到多少,后者表示增长了多少...