少なくとも自分は9年前に日本に来た時は一通り基本のフレーズを覚えてきたうえで、会話用の教材を肌身離さず持っていた。外国人の英語を話せて当たり前だという姿勢はよろしくない。I paraphrased a bit to make it sound natural in Japanese.And I totally agree! But I do not agree that ALL...
私はN2取ってから教え始めたけど、それでも迷ったくらいだし。N5じゃ絶対無理だって!No sé qué tono usas normalmente en tus insta, así que es posible que esto dé una impresión completamente diferente esta es bastante informal, pero me pareció adecuada para insta nota: el post de ...
質問があります。 説明してはいただけませんか? - If you become thin, what do you want to do? - I want to eat chocolate! これは私の翻訳です: - もし細くなったら、何をしたいのか? - チョコレットを食べたい! 本の翻訳:
@Yam99ご教示いただき、鳴謝申し上げます。おかげさまで、理解が深まってまいりました。大変ありがとうございます。@
その文の「との」はどんな意味で、なぜ使ったことを説明していただけませんか。日本語でもいいです。 文の意味が分かり、翻訳が欲しくなく、「との」についてだけ説明が欲しいのです。 英語:Could you please explain to me what the との in this sentence means and why it is used here? Yo...
aOnline Translation Server prompt: Please enter your text to be translated. Their expertise: singing, will tell the story, and the sense of humor jokes. 3 years after it is given, and then to consider. The orphanage has what benefits: in which you can learn a lot of things, but also ...
What is your favorite piercing? What is your least favorite? 3)ピアスの中でどちらの方が痛いですか。 Which of your piercings hurt the most? 4) 仕事の時、アルバイトの時、ピアスがある人はピアスを外すべきだと思いますか。 Do you think people with piercings should have to remove them...
少なくとも自分は9年前に日本に来た時は一通り基本のフレーズを覚えてきたうえで、会話用の教材を肌身離さず持っていた。外国人の英語を話せて当たり前だという姿勢はよろしくない。I paraphrased a bit to make it sound natural in Japanese.And I totally agree! But I do not agree that ALL...
私はN2取ってから教え始めたけど、それでも迷ったくらいだし。N5じゃ絶対無理だって!No sé qué tono usas normalmente en tus insta, así que es posible que esto dé una impresión completamente diferente esta es bastante informal, pero me pareció adecuada para insta nota: el post de ...
法语(法国) 德语 意大利语 关于日语的问题 "私はGoogle翻訳を使 用しています" Mimi723 8月6日 日语 i'm using Google translater. 这个答案有帮助吗? 您为什么回答“嗯...”? panspider 8月6日 泰语 @Mimi723ありがとうございます [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 ...