[translate] aIn the beginning God created the heavens and the earth. 在起点上帝创造了天堂和地球。 [translate] 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译 西班牙语翻译 葡萄牙语翻译 意大利语翻译 荷兰语翻译 瑞典语翻译 希腊语翻译 51La ...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
起初神创造天地。 In the beginning God created the heavens and the earth. 地是空虚混沌,渊面黑暗;神的灵运行在水面上。 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep...
In the beginning, God create the heavens and the earth. The earth was empty and dark. The Spirit of God was there, moving over it. God said, “Let there be light,” and light appeared. God saw that the light was good. He separated darkness from the light and he called the light ...
作者:McCoy, Yvonne Long 出版年:2009-6 页数:23 定价:$ 8.98 ISBN:9780533155194 豆瓣评分 目前无人评价 评价: 写笔记 写书评 加入购书单 分享到 内容简介· ··· In the Beginning God Created the Heavens and the Earth, written by Yvonne Long McCoy, is an easy-to-read and easy-to-hold biblic...
In the beginning God created the heavens and the earth. And the earth was waste and empty, and darkness was on the face of the deep, and the...
歌曲:Die Schöpfung, Hob. XXI:2 / Erster Teil - Part 1 No. 2. Recitative and Chorus. In the beginning God created the heaven and the earth - And t (创世纪,作品21之2 - 第一部分 - 第2首 宣叙调和合唱:“起初上帝创造天地”/“上帝的灵运行在水面上”(拉斐
一开始 上帝创造了天堂和地球。
Genesis 创世纪 In the beginning God created the heavens and the earth.起初神创造天地。Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.地是空虚混沌。渊面黑暗。神的灵运行在水面上。And God said, ...
《上帝是万物的主宰者..《上帝是万物的主宰者》In the beging God created the heavens and the earth.起初上帝创造天地。这一句话概括了:一,上帝是开始、是阿拉法,是俄梅戛。意思