Ist das ernst gemeint oder nur Bedeutungsfolklore? [translate] aMerkel: Ich habe an der Parteihochschule meine Überzeugung dargelegt, dass jedes Volk irgendwann an den Punkt gelangen wird, an dem Vielfalt und Unterschiede nicht mehr als Gefahr angesehen werden, sondern als den Menschen ...
真的伤心、伤神、等等...我们还是分手把、、、 Bearbeitetes realistisches müdes, hatte nicht wirklich welche Bedeutung sie ist, die Arbeit wirklich wollte nicht sich besprechen, so interessant gewußt? Traurig, wirklich ist Nervracking, und so weiter ... wir bot Auf Wiedersehen, [translate]...