在英语中,“on”通常用于描述在交通工具的表面上或内部进行的活动,特别是当这些交通工具是开放式的或乘客可以在其内部自由移动时。例如,我们说“on the bus”、“on the train”以及“on the subway”,都是指乘客在这些交通工具上。而“in”则更多地用于描述在某个封闭空间或容器内...
1. 表达乘坐地铁时,使用“on”: - “I’m on the subway to work”表示正在乘坐地铁去工作。 - “She will meet you on the subway platform”意味着她将在地铁月台上与你见面。 2. 表达在地铁站或地铁系统内部时,可以使用“in”: - “I’m in the subway station”表示我在地铁站内。 - “There a...
其实,在英语里,我们通常用“on the subway”来表示在地铁上或者乘坐地铁。比如说,“I'm on the subway to work.”(我正在坐地铁去上班。)这里说的是我正在地铁这个交通工具上。 而“in”这个介词呢,我们一般不用来描述在地铁上,而是用来描述在某个封闭的空间或者位置里面,比如“in the subway station”(在地...
你是想问坐地铁是intheSubway还是ontheSubway吗?onthesubway。因为坐车坐船,都用介词on。subway:地下铁道;地铁交通;(穿越马路等的)地下人行道。
“on the subway”这一短语在中文中对应“乘坐地铁”,指的是人在乘坐地铁的过程中或使用地铁作为出行方式。例如,在“他每天早上会乘坐地铁去上班”这句话中,“on the subway”表达的就是乘坐地铁这个动作。 而“in the subway”则对应中文中的“在地铁里”,通常用于描述人处于地铁环境中,例如“地铁里人声鼎沸”...
此短语用来表示乘坐地铁,而地铁里当然可以站着。因此,使用onthesubway而不是inthesubway更为准确。这个区别在日常英语交流中尤为重要,尤其是在描述乘坐地铁的情况时,正确使用介词能更清楚地传达信息。比如,在乘坐地铁时,如果你说onthesubway,可以清楚地传达你是在地铁车厢中站立的状态。而如果使用in...
区别就是两者意思是不一样,具体的不同如下onthesubway中文意思是乘坐地铁Some people support the rules that all passengers except bab
百度试题 结果1 题目in the subway还是on the subway 相关知识点: 试题来源: 解析反馈 收藏
答案是:在地铁上一般用on the subway。解释如下:一般来说,在表示交通工具的时候,我们通常使用“on”这个介词,比如“on the bus”,“on the train”。这是因为在英语中,“on”通常用于描述在一个物体表面或者内部的状态。当我们乘坐地铁时,我们实际上...
乘坐地铁是in the subway 还是on the subway?还是用其他介词?为什么另一个不正确? 答案 是by the subway 结果二 题目 乘坐地铁是in the subway 还是on the subway?还是用其他介词? 为什么另一个不正确? 答案 是by the subway 相关推荐 1乘坐地铁是in the subway 还是on the subway?还是用其他介词?为什么另...