网络释义 1. 律师 有美国许多企业选择雇用内部律师(in-house lawyer),因为相较之下,其成本远比将法律服务工作交给外部的法律事务所处理所 … www.civillaw.com.cn|基于51个网页 2. 公司内部律师 深圳猎头职位... ...In-house Lawyer公司内部律师-着名外资多元化集团 昨天 Sr. Sourcing Supervisor 全球高级采购...
in house lawyer 就是 公司里面的常驻律师 在美国,一般公司的法律顾问都是聘外面律师,全是兼职的,即平时他们都有自己的业务,公司有事了才去找他们。公司每月付一定的费用,有大事了另外加付。常驻律师就是公司的雇员 公司发薪水 in house lawyer 翻译成 公司常驻律师 in-house lawyer公司内部律师
企业内部律师(in-house lawyer)是专门为企业提供法律支持的专业人士,其核心职责包括确保企业合规运营、处理法律事务及防范风险。
in house lawyer是家庭律师,而第二个单词恐怕拼写错了,应该是attorney是业务或法律事务中的代理人的意思 律师在英国被称为lawyer, 在美国是attorney. 美式英语和英式英语有些差别的.
這是一篇來自中國內地律師講述 “in-house lawyer” 的文章,也比較了一下 in-house lawyer 同 law firm lawyer 有哪些不同。值得大家參考。 “In -house”一詞在 Webster’s Dictionary 中是這樣解釋的:“using an organization’s own staff rather than someone from outside”。通俗點說,In-house就是“用...
在美国企业里,一般In-house律师的名片上印的也是“Legal Counsel”,而不是“Attorney”。但是在美国,Legal Counsel的专业水准、工作内容和私人开业律师并无大异,且一般都有律师执照,所以也可称为律师(lawyer)。 In-house律师和私人开业律师之比较 薪水和福利In-house律师的平均收入肯定比开业律师的平均收入要低,这...
in house lawyer不应该译成“法律顾问”。在美国,一般公司的法律顾问都是聘外面律师,全是兼职的,即平时他们都有自己的业务,公司有事了才去找他们。公司每月付一定的费用,有大事了另外加付。而in house lawyer是指公司自己常备的,自己发全职薪水的律师。译成“公司全职律师”较准确。“...
在美国企业里,一般In-house律师的名片上印的也是“Legal Counsel”(法律顾问),而不是“Attorney”(律师,代理人)。但是在美国,Legal Counsel的专业水准、工作内容和私人开业律师并无大异,且一般都有律师执照,所以也可称为律师(lawyer)。 薪水和福利 In-house律师的平...
在美国企业里,一般In-house律师的名片上印的也是“Legal Counsel”,而不是“Attorney”。但是在美国,Legal Counsel的专业水准、工作内容和私人开业律师并无大异,且一般都有律师执照,所以也可称为律师(lawyer)。 In-house律师面面观 文丨apaque In-house律师和私人开业律师之比较 ...
Senior Knowledge Lawyer Insights The latest legal expertise Sustainable disruption: 12 decarbonising technologies for cities Sign up In-house lawyer day is one of our most popular events, with a full programme of talks and panel sessions covering a wide range of legal issues relevant to in-house...