in face of 和in the face of 的区别在于意思不同、使用场合不同、使用范围不同、使用频率不同。意思不同、使用场合不同 in face of:面临、迎着。一般用作书面语。Environmental problem is a global problem in face of mankind nowadays. 环境问题是当今人类面临的全球性问题。in the face of:面对。不仅...
具体含义不同、使用场合不同。in the face of 的意思是面对,面对的是问题和具体事物。in face of的意思是面临,面临的一般是灾难、困难。in the face of偏口语化,使用范围较广,in face of偏书面语,使用相对较少。一、in face of 和in the face of 的区别 1、in the face of 英文发音:[ɪn ð...
在英语中,'in face of'和'in the face of'两个短语都表达了面对某种情况或事物的意思,但它们在用法和含义上存在一些微妙的区别。'in the face of'是一个更为常见的短语,它可以用于描述面对各种问题和具体事物时的态度或行为。这个短语强调的是在面对困难或挑战时,个体所展现出的勇气...
含义不同 in the face of 含义为:面对……,不顾,在即。表达的是面对着一个场景。in face of 含义为:面临,面对着。表达的是面临一件事。使用的场景不同 in the face of 用在比较随和的场景下,例如:朋友聚会……。比较偏口语化,使用频率较高。in face of 用在比较严肃的场景,比较偏书面和官方化,...
解析 in face of 面对……,在……面前,不顾……a.面临(不顾,公开反对,在...面前)例句:You should keep calm even in face of danger.即使面临危险,你也应当保持镇静.in the face of 在.表面上结果一 题目 in the face of 和 in face of 有什么区别 答案 in face of 面对……,在……面前,不顾…...
我查到in the face of 是面对的意思,in face of 是面临,用的时候有究竟有什么区别呀 rt. 是 in the face of 和 in fa
"In face of" 和 "in the face of" 是两个短语,它们在用法和意义上有些不同:1. "In the face of"(面对、在...面前):这个短语表示在某种挑战、困难或压力之下,做出某种反应或行动。它强调在困难或压力存在的情况下,依然坚持或采取行动。例如:- "In the face of adversity, she ...
结论是:"In face of"和"in the face of"虽然都与“面对”相关,但含义和用法有所不同。"In face of"强调不顾、直面的态度或结果,可以表示直接的挑战或困难,如“你不应该当着他的面提起他的前妻”或“面临巨大危险,他保持了镇静”。而"in the face of"则更侧重于具体的场景或情境,指在...
答案:in face of和in the face of在含义和用法上没有本质区别,都表示面对某种情况或挑战时的状态或行动。两者可以互换使用。解释:1. 含义理解:in face of和in the face of都是介词短语,表示在面对某种情境、困难或挑战时的状态或所采取的行动。这两个短语在日常交流或书面表达中都可以使用,...