in charge of; in the charge of这两个词组都有“负责”、“管理”“看管”等意思。他们的区别在于:前者一般表示主语“管理……”,带主动意义,后者只能表示主语“由……管理”,带被动意义。1.in charge of 常与动词 be 搭配,句子主语一般是人、职务或由人构成的单位。例如:A new manager will be in ...
in the charge of和in charge of的区别:in charge of表示主动,主语往往是人;in the charge of表示被动,主语一般是物。 1、意思不同 in charge of 通常是“掌管、负责、”之意,表示主动、掌管; He's in charge of the hospital. 他主持医院工作。 in the charge of 表“由……掌管、负责”之意,表示被...
百度试题 结果1 题目in charge of 意思:负责,管理 例句:She is in charge of the sales department.相关知识点: 试题来源: 解析 解析:in charge of强调职责和权力,常用于正式场合,表示担任某个职位或者负责某个职责。反馈 收藏
郭老师英语课堂【1585】:短语辨析。in charge of 通常是“掌管、负责、”之意,表示主动,主语通常是人;in the charge of 表示“由……掌管、负责”之意,表示被动,主语通常是物。#英语#教育#知识点总结#每天学习 - 郭老师英语课堂于20240521发布在抖音,已经收获了17.5
1. "in charge of" 和 "in the charge of" 都是短语介词,它们都可以后面接名词或代词作宾语。2. "in charge of" 表示主动,其主语通常是人。3. "in the charge of" 表示被动,其主语通常是物。4. "in charge of" 的意思是“管理”或“看管”。5. "in the charge of" 的意思是“被...
be in charge of 通常是“掌管、负责、”之意,有主动意味,主语常是人,比如: He was in charge of the shop while the manager was away. 经理不在的时候,他掌管这个店. be in the charge of 表“由……掌管、负责”之意,有被动的意味,in还可以用under代替,比如: These patients are in(或under) the...
- "in charge of" 意味着负责或掌管某人或某事,强调的是状态和职责。2. 用法不同:- "take charge of" 通常用于描述开始管理或接管的情况,是一个动态的短语,表示动作的进行。- "in charge of" 用于说明某人负责或照管某物,可以描述持续的状态或职责。3. 侧重点不同:- "take charge of" ...
take charge of 和 in charge of 都是常用来表示"负责管理"或"掌管"某件事情的说法,但有一定的区别:1. take charge of 强调的是接管或承担责任的动作和过程,表示开始负责某件事情。例如:The new manager took charge of the project last month. (新管理者上个月开始负责这个项目。)2. in ...
in charge(of) 讲:该短语的意思为“管理,即某人管理或负责……”。 例:I’ll be in charge of the whole factory next week,when the director is away. 下周董事离开,我将负责整个工厂。 In the absence of the Manager,Mr Smith is in charge of the business. 经理不在期间由史密斯先生管理业务。 ...
in charge of, in the charge of(1)in charge of意为“负责,掌管,管理” ,主语通常是人,宾语通常是事物。(2)in the charge of 意为“受… …控制,在… …的掌管下,由… …负责”等,主语通常是事物,宾语通常是人。③My brother is the company.④The company is my brother. 相关知识点: 试题...