in case和 in case of的区别:意思不同、用法不同、侧重点不同。in case的英式读法是【ɪn keɪs】;美式读法是【ɪn keɪs】。in case of的英式读法是【ɪn keɪs əv】;美式读法是【ɪn keɪs əv】。in case和 in case of的区别具体如下:一、意思不同1、in case意思:万一...
in case与in case of的主要区别在于它们的意思、用法以及侧重点上。 一、意思不同 in case:其意思为“万一,以防”,通常用于表示对某种可能性的预防或准备。 in case of:其意思为“防备;以防”,更侧重于描述在某个特定情况下应该采取的措施。 二、用法不同 in case:...
in case和 in case of的区别:意思不同、用法不同、侧重点不同。in case的英式读法是【n kes】;美式读法是【n kes】。in case of的英式读法是【n kes v】;美式读法是【n kes v】。 1in case和in case of有什么区别 “in case”和“in case of”这两个短语虽然相似,但用途和含义有所不同。 “in ...
一、意思不同 1.in case意思:万一,以防 2.in case of意思:防备; 以防 二、用法不同 1.in case用法:可独立使用,表示“万一”,主要用作可数名词。 例句: Many shops along the route have been boarded up in case of trouble. 沿途很多商店的门窗都用木板封上了,以防不测。 2.in case of用法:加th...
“in case of”和“in case”在英语中虽然都用于表达预防或应对措施,但它们在用法和侧重点上存在一些细微的差别。 意思与用法 in case: 通常用作连词,引导条件状语从句。 意为“以防万一”或“如果”,用于提出一种可能性或预防措施。 可以独立使用,在句子中主要用作表达一种假设的条件。 例如:“Take an umbrel...
1in case of 和in case的区别 1、意思不同 in case的意思是:万一,以防。in case of的意思是:防备;以防。 2、用法不同 in case用法:in case是连词,引导条件状语从句,意思是in case后面是一个完整的句子。in case也可独立使用,表示“万一”,主要用作可数名词。
用法不同。“in case”通常用作连词,引导条件状语从句,可以独立使用,表示“万一”,主要用作可数名词;而“in case of”中的“of”是介词,后面通常接名词性质的词,如名词、代词等,用来描述“如果/当事情发生时我们该做些什么”。 侧重点不同。“in case”作为一个参照来让人知道或了解的某物或某事;而“in cas...
基本跟 楼上同解不过in case 货架从句 通常跟虚拟语气 表示“万一” 几率很低in case +that 从句in case of + 名词没有什么大的区别。 in case of和in case的用法有什么不同 in case of 介词短语 后接名词、名词短语in case 连词 引导条件、目的状语从句。
in case和in case of的意思"in case" 和 "in case of" 都是表示“以防万一”的意思,但用法略有不同。 "in case" 通常用于引导一个从句,表示为了防备某种可能性而采取的措施。例如: I'll bring an umbrella in case it rains.(我会带一把伞,以防下雨。) She always carries a spare phone charger ...