Readability of text is generally believed to be connected to sentence length. Most studies on readability are based on visual reading. Less is known about text readability for users relying on screen readers, such as users who are blind. This study therefore set out to investigate the effect ...
The seasonal impact of day length on physiological responses is called photoperiodism, and the amount of experimental evidence for this phenomenon is considerable. 问题 句子分析(俗称“长难句分析”)是训练提高基础阅读能力的有效手段。我们通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出...
Each bag shall have an impact resistance of at least 165 g and a tear resistance of at least 480 g in both parallel and perpendicular planes with respect to the length of the bag. 在与袋的纵长面平行和垂直的面上,每个塑料袋都必须有至少165克的抗冲击性和至少480克的抗扯裂性。 UN-2 ...
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. And with all their charms they are not of a kind to maintain their influence over us for any length of time, when we know that they are nonen...
"of" from being capitalized unless they appear at the beginning of the sentence. by defining your own rules, you can create a customized implementation of proper case conversion. is there a difference between proper case and title case? yes, there is a slight difference between proper case ...
This rubric focused on the effectiveness of the posters’ textual and graphical elements (Content), the use of targeted vocabulary, sentence length, sentence complexity, and grammar accuracy (Communication), the demonstration of understanding and critical thinking regarding the scientific content (...
The Flesch Reading Ease measure assesses the sentence- and word-level, rather than capturing higher-level text-processing difficulty. While this is recognised as a reliable indicator of comparative reading ease, and the underlying measures of sentence-length and word-length are highly correlated with...
a毛さんは、翻訳Softを使って日本文を造ったと思われますが、一寸解り難い日本文です The hair, using translation Soft, is thought that it made the Japanese sentence, but it is the Japanese sentence which short length is difficult to understand [translate] aDOCUMENTARY CREDIT NO 正在翻译,请...
a我们学习了这些新单词,重点句子 We have studied these new words, key sentence[translate] a你的爱是因为我吗? Your love is because of me?[translate] asometimes I go to Grandma’s to play. 有时我去祖母的演奏。[translate] apicture over 图片[translate] ...
aplacket length 正在翻译,请等待...[translate] a嗨。帅哥 Hi.Graceful elder brother[translate] a本协议的修改或补充构成本协议的组成部分,具有与本协议的同等效力 This agreement revision or the supplement construction cost agreement constituent, has with this agreement same level potency[translate] ...