另一方面,“Emigrate”强调的是一个人离开的国家(即他/她的祖国),定居在新的国家。 当我们用“Immigrate”时,目的地或到达点很重要,但在用“Emigrate”时,出发点很重要。 如何记住差异 记住“Immigrate”和“Emigrate”的区别的一个很好的方法是看他们的首字母,即“Immigrate”以前缀“im”(把它看成“in”)开头...
immigrate:侧重于描述个人或群体进入并融入新国家的生活,强调的是新环境的接纳和适应。 emigrate:则更侧重于描述离开原居住地的行为,强调的是与原居住地的分离和迁徙的过程。 三、用法不同 immigrate:在使用时,通常与介词“to”或“into”搭配,表示迁入的具体目的地。例如,“She...
immigrate对比emigrate 分析词典对比组词对比 (1).中国译典immigrateemigrate vi. 移入(国家); 扩展解释:v. 【法律专业】 移居入境 vi. 迁移;迁入,; 使迁移 vt. 移入,移居入境 vi. [常与 from,to 连用]移往外国;侨居; 扩展解释:v. 【法律专业】 ...
emigrate 搬出,迁出,移居(外国)(强调从本国迁出)immigrate 搬进,迁入,移居(外国)(强调迁入外国)介词的区别:immigrate to/into, emigrate from (... to ...)。名词的含义相仿:immigrant laborers 外来民工, emigrant labourers 外出务工者 由此,也带来说话者的立场区别,例句如下:There ar...
"Emigrate" 和 "immigrate" 都是指一个人从一个国家搬到另一个国家,但它们的意思却截然相反。 Emigrate 指的是离开一个人所在的国家,前往另一个国家。例如,"John emigrated from the United States to Canada." 这句话的意思是约翰从美国移民到加拿大。 Immigrate 指的是进入一个人不是公民的国家。例如,"Mary...
immigrate 更常用于描述合法移民的行为,例如:The government has issued a new policy to attract more skilled immigrants.(政府出台了一项新政策以吸引更多技术移民。)而 emigrate 则可能涉及非法移民或难民,例如:Due to political unrest, many people emigrated from that country.(由于政治动荡,...
v.(反)immigrate;(to,from)自本国移居他 2) migrate[英][maɪ'ɡreɪt] [美]['maɪgret] v.迁移,移居(国外) 3) emigrate[英]['emɪɡreɪt] [美]['ɛmə'gret] v.移居国外,移民 4) He possibly migrates the abroad.
-地点的定位:immigrate的目标是移居到某个地方,而emigrate的目标是离开某个地方。 5. 例句对比 下面的例句将以immigrate和emigrate为关键词,帮助读者更好地理解它们的用法: -ManypeopleimmigratetotheUnitedStatesforabetterlife.(许多人移民到美国寻求更好的生活。) -MysisterisplanningtoemigratefromCanadatoGermanytopur...
immigrate和emigrate的区别:指代不同、用法不同等。一、指代不同 1、immigrate:指移居入境。指在离开本国后,由于战争、冲突、工作机会或其他原因,永久定居在另一个国家。2、emigrate:指移居;移民。从一个国家移居到另一个国家的人在母国被称“emigrant”。The family emigrated from Japan,due to ...
1. After retirement, my neighbor decided to emigrate to a peaceful village. (退休后,我的邻居决定移民到一个宁静的村庄。) 2. The couple emigrated to escape the cold winter of their hometown. (这对夫妇移民是为了逃离家乡寒冷的冬天。) 职场场景 1. The company's top engineer emigrated to a com...