例如,“J'apprends le français depuis 5 ans”表示“我从5年前开始学法语,并且至今仍在学”。 接下来是“pendant”,它表示一个持续的过程,但有一个明确的截止时间。例如,“J'ai appris le français pendant 5 ans”表示“我学过5年法语,但现在已经不学了”。 “il y a”用于指某个动作开始的具体时...
depuis,il y a 和 pendant都可表示过去,它们的区别在哪呢? depuis表示的是从过去一个时间点起,动作在过去的时间段中一直延续,强调状态 il y a 则是以“此时此刻”作为时间的起点,往过去进行回溯 pendant 则强调有始有终的时间段 用时间线段图...
从上方的例句也许你已经发现,dans和pour之间的区别有一点像il y a和pendant之间的区别,一个指出动作的发生时间,一个指出动作的持续时间,只不过dans和pour用于将来时,而il y a和pendant则用于过去时。 练习答案 1. Je travaille dans cette entreprisedepuisq...
一次分清 depuis, pendant, il y a, en, dans, pour ... 一直没怎么弄明白,索性做个整理。如果有错误,欢迎指出,感激不尽。 depuis 过去发生且持续至今J'apprends le français depuis 5 ans. 我从5年前开始学的法语。(现在还在学)pendant… 姑射神人 干货| 关于法语数字的那些奇葩表达! 网上关于法...
Depuis,pendant,il y a,ca fait que,dans 和en的区别和用法 depuis: 从过去直到现在持续发生的事(自从)例: Depuis quand étudiez-vous le français ? 您学法语有多长时间了?J'étudie le français depuis 3 ans. 已有三年了(还在学)depuis 亦可用於过去持续发生之一事(持续过去时态) 当被某事打断...
在法语中,介词depuis、pendant和il y a的使用场景各不相同。depuis用于表达从某个时间点持续到现在,比如"depuis 1990",这意指从1990年开始一直持续到现在。而pendant则用于描述一个时间段内发生的事情,如"pendant les vacances",即在假期期间。il y a则用来表示从某个时间点到现在的时间跨度,例如...
今天主要讲与时间有关的介词:en,dans,pour,depuis,il y a,ça fait,pendant 1.en en可以用于现在时,或者过去时。表示完成某事实际用的时间;在某一时间段内完成;表示在多长时间之内。 比如: ---J'ai réparé ma voiture en 5 minutes. 我用5分钟修理一辆车。
pendant 表示时间段,通常不去计较时间的起点和端点.多用于过去时.j'ai habité à paris pendant 2 ans 我在巴黎住了2年.pour结果一 题目 法语中表示时间的介词en/dans/pour/depuis/il y a/pendant的具体区别如题~经常容易混淆~用于过去还是未来,用于时间点还是时间段,诸如此类的等等~ 答案 en表示完成某事实际...
pendant后只可加时间段,比如 pendant 3 ans ,表示在3三年中一个持续的动作。意为:在……期间…。il y a 后面加时间段,比如 il y a 3 ans ,但表示一个完成的动作。一般用复合过去时passecompose。要表示开始的时间或者一个动作或情形持续(持续到现在)的时间,用介词depuis+一段时间。注意...
depuis 过去发生且持续至今 J'apprends le français depuis 5 ans. 我从5年前开始学的法语。(现在还在学) pendant 持续但有截止时间 J'ai appris le français pendant 5 ans. 我学过5年法语。(现在不学了)Il a révisé le français pendant deux heures. 他复习了两小时法语。(复习完了) il y a...