Rudyard Kipling 拉迪亚德•吉卜林 (1865―1936),英国作家和诗人,出生在印度孟买。代表作品有诗集《机关打油诗》、Barrack-Room Ballads《营房谣》、The Seven Seas《七海》;短篇小说集Plain Tales from the Hills《山的故事》/Soldiers Three《三个士兵》/Life’s Handicap...
1Read this part of the poem "If-" written by British poet Rudyard Kipling. Notice the linking sounds. Then mark the linking sounds after the model.读英国诗人拉迪亚德·吉卜林的诗“If— ”中的这一部分。 注意连读音。 然后在示例后面标记连读音。过去分词短语作后置定语,修饰 the poem"If—If yo...
IfBy Rudyard KiplingIf you can keep your head when all about you; Are losing theirs and blaming it on you; If you can trust yourself when all men doubt you; But make allowance for their doubting too; If you can wait and not be tired by waiting. Or being lied about, don’t deal i...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
Kipling's poem IFIF(by Joseph Rudyard Kipling) If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you But make allowance for their doubting too, If you can wait and not be tired by waiting, Or being ...
If by Rudyard Kipling If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you; If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too; If you can wait and not be tired by waiting, Or, being lied about, don't deal...
① Read this part of the poem “If-" written by British poet Rudyard Kipling. Notice the linking sounds. Then mark the linking sounds after the model.读英国诗人拉迪亚德·吉卜林的诗“If一”中的这一部分。注意连读音。然后在示例后面标记连读音。过去分词短语作后置定语修饰 the poem“If一”,the...
If《如果》(1895)是一首励志诗,这首诗的作者是诺贝尔文学奖得主吉卜林,诗是写给他12岁儿子的,表达了对美好未来的期许。这首诗从父亲的角度阐释了一个男孩如何才能成长为真正的男人,以及一个男人应当具备的优秀品质,对于我们每个人都有很好的激励作用。 If— RudyardKipling - 1865-1936 Ifyou can keep your head...
声音简介 If - Poem by Rudyard Kipling If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you; If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too: If you can wait and not be tired by waiting, ...
Wenn… (Rudyard Kipling) translated(de) ರೆ,(kn) Jeśli (If) - Rudyard Kipling - Translated(pl) Agar...(uz) Якщо (Translation Into Ukrainian Of The Verse 'if' By Rudyard Kipling)(uk) I would like to translate this poem Poems...