147. My hands are tied. 147. There is nothing I can do because of regulations. 148. Please lend me a hand. 148. Help him with this. 149. Give him a hand. 149. Clap your hand in appreciation. 150. Give him a hand. 150. Help him. 151. He's got a green thumb. 151. He ...
•Hisplanwastowashhishandsoftheaffairsinhiscompanywhenhereached50.他的计划是,50岁之后就洗手不干,从此不管公司事务。literaltranslation+annotation •retainingtheoriginalformandaddingannotationstoexplainthemetaphoricalmeaning.•suitablefortranslatingidiomsthatdon'thavereadyequivalencesinthetargetlanguagebutwhose...
off your rocker “I know it like the back of my heart” roots: I know it like the back of my hand I know it by heart “the jewel in the crop” roots: the jewel in the crown the cream of the crop “chew the breeze” roots: chew the fat shoot the breeze “until the cows turn...
off your rocker “I know it like the back of my heart” roots: I know it like the back of my hand I know it by heart “the jewel in the crop” roots: the jewel in the crown the cream of the crop “chew the breeze” roots: chew the fat shoot the breeze “until the cows turn...
TranslationofIdiomsWhatisanidiom?好马不吃回头草兔子不吃窝边草棺材里伸出手来——死要钱猪八戒照镜子——里外不是人三月不减肥,四月徒伤悲,五月..
one of my favorite quotes “心痛還得心藥醫, 解鈴還須繫鈴人” means “only the person who tied a bell to the tiger’s neck can untie the bell, only heart medicine can cure heartache”implying “a problem can only be solved by whatever/whoever caused it, ...
I wouldn't paint my car that color, but to each his own. tongue-tied Unable to say anything. Every time Max sees Jane, he gets tongue-tied, and just sits there and stares. under one's breath softly spoken; in a whisper Under his breath, Max called Mary a fat cow. under the ...