nach der Arbeit 表示在工作之后,也就是下班后,nach Hause kommen 是固定用法,表示回家来,gleich是一个副词,“同样、也”的意思。版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江德语全能优学卡【1V1现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
★ In der neuen Arbeit habe ich keinen guten Bürostuhl. 表达有可用的物品、货物,可用vorhanden sein In meiner neuen Arbeit ist kein geeigneter Bürostuhl vorhanden. ★ 原来haben有这么多替换形式,在不同的场景中,我们完全可以用更生动、准确的词来代替它。本期德语课堂就到这儿,咱们下期再见! 文字:@Sv...
Ich bin dran. 这次我请 Ach, komm! 拜托! Wo waren wir stehengeblieben? 说到哪儿了? Glaub mir! 哎哟信我没错儿! Der Schlaf überfällt mich. 我困了。。(不是Ich bin schläfrig.高级吧~) Hast du schon gehört…? 你听说了吗。。。? Hallo? Ist Herr Müller da? 喂,米勒先生在吗? Ge...
Ich bin bei der Arbeitin der Schreibstube eingeschlafen. Zasnąłem pisząc wskryptorium. OpenSubtitles2018.v3 Dennich bin bei der Arbeit, Liebes. Bojestemterazw pracy, skarbie. OpenSubtitles2018.v3 Seine Antwort kam fast sofort:Ich bin bei der Arbeitund hab gleich Pause. ...
Bei der Arbeit In der Arbeit an die Arbeit zur Arbeit 有什么区别呢!!! 1:Ich gehe zur Arbeit。我去工作。 zur Arbeit 表示:Ich gehe zu einem Ort, an dem ich arbeite. Ich bewege mich dorthin. 就相当于: ich gehe ins Krankenhaus.
Ich war heute in einer anderen Stadt zur Arbeit. 5 -- 5:08 App 01122023手写德语 这周末我要搬家。Diese Wochenende werde ich die Wohnung wechseln. 70 -- 4:01 App 29032023手写德语 今天我心情舒畅。Heute bin ich gut gelaunt. 92 -- 4:57 App 2702223手写德语 肚子der Bauch, die ...
E 上述声音 mir leid, ich habe Deinen Anruf zu 吐 bemerkt, da ich bei der Arbeit 双剑号 der Tasche habe und nur mein 中的 Telefon Firmentelefon 是 Korper trage。Ich wusste nicht, dass Du e bist。 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 ...
Anstatt bei der Arbeit fand ich ihn beim Spiel。这句话用了bei der Arbeit 和bei dem Spiel。这是固定搭配吗? 网校学员cl2**在学习新求精德语三年畅学提升【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。 网校助教 美乐迪助助 同学你好,该知识点来自沪江网校《新求精德语三年畅学提升【随到随学班】...
Ich bin Schüler/Schülerin. Ich gehe (noch) zur/in die Schule. Ich bin in der neunten Klasse. / Ich bin im siebten Schuljahr. Ich gehe in die sechste Klasse. / Ich gehe ins achte Schuljahr. Mein Sohn/Meine Tochter geht in den Kindergarten. ...
, dient die Mutter als Köchin, Chauffeurin und Nachhilfelehrerin. Das ist, glaube ich, der Grund, warum ich weiterhin von mir in dritter Person Singular spreche, anstatt selbstbewusst ein "ich" in den Mund zu nehmen - auch wenn ich ansonsten inzwischen ziemlich deutsch sozialisiert bin...