I Wandered Lonely As A Cloud我好似一朵流云 独自漫游That floats on high over vales and hills在山丘和谷地上飘荡When all at once I saw a crowd a host, of golden daffodils忽然间我看见一群金色的水仙花迎春开放Beside the lake, beneath the tr...
[哇]【中英双语阅读:I wandered lonely as a cloud 我似流云天自游】#双语阅读##美文# I wandered lonely as a cloud 我孤独地漫游,像一朵云 That floats on high over vales and hills, 在山丘和谷地上飘荡...
翻译:顾子欣 I wandered lonely as a cloud 我好似一朵孤独的流云,That floats on high o'er vales and hills,高高地飘游在山谷之上,When all at once I saw a crowd,突然我看到一大片鲜花,A host, of golden daffodils;是金色的水仙遍地开放。Beside the lake, beneath the trees,它们开在...
I wandered lonely as a cloud. That floats on high o'ervales and hills, 我孤独地漫游,像一朵云在山丘和谷地上飘荡, When all at once I saw a crowd, A host, of goldendaffodils; 忽然间我看见一群,金色的水仙花迎春开放; Beside ...
原文 I wandered lonely as a cloud ---William Wordsworth I wandered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host, of golden daffodils;Beside the lake, beneath the trees,Fluttering and dancing in the breeze.continuous as th...
Iwanderedlonelyasacloud中英对照I wandered lonely as a cloud I wan dered Ion ely as a cloud我 That floats on high o'er vales and hills,凌空于谷峰,飘然然悠闲。 When all at once I saw a crowd, 忽地,我看见了一群, A host, of golde n daffodils; 一簇簇金黄色的水仙; Beside the lake...
I Wandered Lonely as a Cloud 我孤独地漫游,像一朵云 William Wordsworth 威廉·华兹华斯 I wandered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, ...
I wandered lonely as a cloud———我漫游独自如云 That floats on high o'er vales and hills——在高远的山谷和丘陵之上漂荡 When all at once I saw a crowd——突然间我看到了一群 A host, of golden daffodils——一群金色的水仙花 Fluttering and dancing in the breeze——在微风中飘动起舞 ...