i send you 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 我送你 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
ai have ready making from you love you need is what? 正在翻译,请等待...[translate] aVoiume Voiume[translate] a希望你能与我共同努力 Hoped you can joint effort with me[translate] aGood night Uncle 晚上好伯父[translate] ai send you 我送您[translate]...
首先,先确定一点“send”肯定是不合适的,因为这个词汇表达的“传送,递送(某物)”就比如说:send me message 传送消息给我 🔴例句: You can send me message if you have any problems about Chinese learning. 你可以给我发信息,如果你有中文...
脱口而出:“I send you” 外教听完笑着对我说: 送别人回家,动词可不是send, 这是由于你们的中文习惯太深, 才会出现的英文用词错误! “我送送你吧”英文怎么说? send 表达的是“传送,递送(某物)” 比如 send me message ...
因为“I send you!”这句话是中文思维 所以用错动词! send 表达的是 “传送,递送(某物)” 比如 send me message 传送消息给我 send me the pen 递送笔给我 “去机场送你” 说成 send you to the airport(✘) 这样说完,会让朋友觉得自己是个物件 ...
我给你
send you to the airport(✘) 听着就像是把人打包送走,很不礼貌 正确的表达应该是: see someone off 陪伴某人离开 例句: I'll see you off tomorrow to the airport. 我明天送你去机场。 送友人离开,我们通常会贴心的嘱咐几句 例如,“路上小心”“注意安全”“一路顺风”等等 ...
send you to the airport(✘) 听着就像是把人打包送走,很不礼貌 正确的表达应该是: see someone off陪伴某人离开 例句: I'll see you off tomorrow to the airport. 我明天送你去机场。 送友人离开,我们通常会贴心的嘱咐几句 例如,“路上小心”“注意安全”“一路顺风”等等 ...
send you to the airport() 听着像把人打包送走,很不礼貌 "送人" 英文怎么说? 最常用的 “送人”,“送别” 英文可以说 see someone off (陪伴某人离开) I'll see you off tomorrow to the airport. 我明天送你去机场。 送人时,总会说上几句嘱咐的话 ...
脱口而出:“I send you” 外教听完笑着对我说: 送别人回家,动词可不是send, 这是由于你们的中文习惯太深, 才会出现的英文用词错误! “我送送你吧”英文怎么说? send 表达的是“传送,递送(某物)” 比如 send me message 传送消息给我 send me the package 递送包裹给我 ...