英语翻译Unending Love I seem to have loved you in numberless forms,numberless times,In life after life,in age after age forever.My spell-bound heart has made and remade the necklace of songs That you take as a gift,wear round your neck in your many forms In life after life,in age afte...
This expression is not just about love, it's about showing your appreciation for someone that they're so significant in your life, that you don't know what you would do without them. So you could even use it if someone did something for you that really helped you out, like they helped...
You get up, you go to work, you come home, you eat dinner, you put on a smile for my benefit, and then you go to sleep.for one's benefit:为了某人 38:29 You're drowning in the routine of your existence.existence:这里的意思不是“存在”,而是日常生活,或者是不好的生活方式Beth继续倾诉...
1. I love you not for who you are, but for who I am with you. 我爱你不是因为你是谁,而是我在你面前可以是谁。 ---《剪刀手爱德华》 2. I am madly deeply truly passionately in love with you. 我疯狂地、深深地、真诚地、热烈地爱着你。 ---《给朱丽叶的信》 3. I've known that ...
A: i love the way you call my name oh baby呜兔款替 如乖特I’ll go crazy yeahyeah~一只ra特疼在I just wanna give you my loveoh baby I think that I’m falling love withyou我疼户在又给疼踢森肯You are the one 呐~呀嘿特如 扣特油因你的啰拜~合:oh baby i ii ~~~ i i i~~~...
No one I ever wanted more than you没有人比你更令我向往Noboby else can make a man so weak没有人能让人如此羸弱Make him fall in love so depp Baby让人深陷爱情 BabyNo one has ever known me like you did没有人比你更懂我There.s just no ohther girl to see me through再没有谁能看透我...
Je t’adore— I adore you Harkening back to your first few French lessons when you learned the wordaimer, you likely also learned the wordadorer, which translates to “to adore”. In English, we understand adoration to besynonymous with admiration or respect,rather than love. ...
最近,由Adele演唱的《Love in the Dark》中的一句歌词 "I can't love you in the dark" 在网络上引发了热议。原歌词简单而富有深意,但在翻译时却似乎失去了那份魔力。QQ音乐给出的翻译是 "在无尽的黑暗中我再无余力去爱你",听上去虽然准确,但似乎没有抓住歌词中蕴含的无力和哀伤。于是,热爱歌词的网友们纷...
I'm head over heels in love with you. 这句话中的 head over heels 是一个副词,相当于 deeply/very much。因为常常和 fall in love/fall for/be in love 放在一个句子中,因此容易令人联想起“坠入爱河、神魂颠倒”的情形。这句话可以译作“我爱你,爱到神魂颠倒”。
You are my choice now 你就是我的选择 The love you bring & 你给我的爱 Heaven’s in my heart 让我感觉身在天堂 At your call I hear harps 你的呼唤,有如竖琴奏鸣 And Angels sing 天使歌唱 You know how I feel 你知道我的感觉 This thing can’t go wrong 这回不会有错 I can’t live my...