所以你说“I cut my hair.” 老外可能会理解为“你自己给自己剪了头发”。 如果要表示别人为你服务,比如“理发师给你剪了头发”,需要加上使役动词:have/get sth. done. 让别人帮忙做某事。 所以“剪头发”的正确表达应该是:I had/...
如果你对外国朋友说:I cut my hair.老外会认为"你自己给自己剪头发" 记住啦,英语中人称后直接加动词,往往表示亲力亲为。如果想要表达别人为你服务,要用have/get/make这类使役动词!我们说的理发,是让别人为自己剪头发! 句式:have/get sth done让别人帮你做某事例如:自己刷墙 = I painted the wall请人刷墙 ...
所以你说“I cut my hair.” 老外可能会理解为“你自己给自己剪了头发”。 如果要表示别人为你服务,比如“理发师给你剪了头发”,需要加上使役动词:have/get sth. done. 让别人帮忙做某事。 所以“剪头发”的正确表达应该是:I had/got my hair cut. 也可以用名词“haircut”来表示:have/get a haircut. ...
所以你说“I cut my hair.” 老外可能会理解为“你自己给自己剪了头发”。 如果要表示别人为你服务,比如“理发师给你剪了头发”,需要加上使役动词:have/get sth. done. 让别人帮忙做某事。 所以“剪头发”的正确表达应该是:I had/got my hair cut. 也可以用名词“haircut”来表示:have/get a haircut. ...
对于表达“剪头发”,其实常用的动词有Have、Get和Make。比如说“我得去剪个头发”,在英语中你可以说“I must get my haircut”。这样就清晰无误,传达出你是要去理发店剪头发的意思。另一个表达是“I have had my haircut”,这个句子就显示出了你已经去过理发店剪过头发了。
同样的,你说 I cut my hair 会被理解为“你自己给自己剪了头发”;如果要表示别人为你服务,比如“理发师给你剪了头发”,需要加上使役动词 have/get sth done,表示“让别人帮忙做某事”,所以,我们说“去剪头”正确表达为 have/get my hair cut,或者也可以直接说 get/have a haircut。I need to get...
Maybeshe hoped this little amenity(便利) would slowthe growing inclination of women to stretch each haircut to last four months while nursing our hair back to whatever natural colour we long ago forgot.T hen there was the appliance salesman who offered to carry my bags as we toured the...
如果要表示别人为你服务,比如“理发师给你剪了头发”,需要加上使役动词:have/get sth. done. 让别人帮忙做某事。 所以“剪头发”的正确表达应该是:I had/got my hair cut. 也可以用名词“haircut”来表示:have/get a haircut. You should get a haircut. ...
1、I've had my hair cut. 我剪头发了。 如果是将要去剪头发,可以说: 2、I'll get my hair cut. 我要剪头发去了。 03 “吹头发”怎么说? blow dry hair 吹头发 例句● After shampooing, I like to blow dry my...
The first clue came when I got my hair cut.The stylist offered not just the usual coffee or tea but acomplimentary nail--polish change while I waited for my hair to dry.Maybe she hoped ths ittle amenity wouldslow the growing inclination of women to stretch each haircut to last four month...