耶稣说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。 (约翰福音 14:6 和合本) Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.(John 14:6 NIV) Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: ...
在日常英语口语中,in the family way不是“打算回家”或者“在回家的路上” ,而是委婉表达自己怀孕了,就像汉语中不那么直白的说法“有了”,“有喜了”。 按我们的习惯,两人结婚就是“成家”,西方其实叫couple(夫妻),有了孩子才是真正构成了family,所以in the family way是表示怀孕即将成为父母,“在成立家庭的...
保留离热源很远的地方。[translate] aJesus said I am the way,and the truth and the life,No one comes to the Father, Except through me 耶稣说我是方式,并且真相和生活,没人来到父亲,除了通过我[translate]
i am the way,the truth,and the life 我就是道路,真理,和生命 双语对照例句:1.One of the clearest and best-known statements by jesus is: "I am the way, the truth,and the life. No one can come to the father except through me."我们最清楚,也是最熟悉的话,就是主耶稣说...
在奥义学或能量的观点,我是道路(I AM the Way) 这句话是说:我的高灵(Higher Soul)是道路。首先就人体与生命的结构作解释。 mcksph.blogspot.com|基于27个网页 2. 我就是道路 “I AM the Way and the Truth and the... ... “I AM the way”“我就是道路” • “I AM the truth”“ 我就...
6 Jesus answered him, “I am the way, the truth, and the life. No one goes to the Father except through me. 约翰福音 14:6 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB) 6 Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me...
全国首档最便捷最全面最系统的舞蹈教程节目。-芒果TV-大家都在看的在线视频网站-热门综艺最新电影电视剧在线观看
Taken fromJohn Gill's Exposition of the Bible John 14:6 In-Context 4And you know the way to where I am going.” 5“No, we don’t know, Lord,” Thomas said. “We have no idea where you are going, so how can we know the way?” ...
No one comes to the Father, if not by Me.King James BibleJesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.New King James VersionJesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father ...
我就是唯一的准则,我就是唯一的真理,我就是生命的主宰