结论:"I am a sucker for you"直译为“对你我是一个傻瓜”,这句话表达了一种深深的情感投入,可能是对某人无条件的爱、忠诚或是对某种事物的极度痴迷。"sucker"在英语中指的是容易上当受骗的人,但也可能用于形容对某人或某事极度喜爱的人。"for you"则强调这种情感是定向给对方的。改写后:这...
I am a sucker for you意思是:对你来说我是一个傻瓜。 1、sucker 英[ˈsʌkə(r)] 美 [ˈsʌkɚ] n.吸盘;容易上当受骗的人;酷爱…的人;玩意儿;<俚>傻瓜 v.欺骗;诱骗 这是美国常用俚语,sucker 指容易上当的人,傻瓜。字面意思是: 对你来说我是一个傻瓜。 I am a sucker还可以造句如下...
I am a sucker for you意思是:对你来说我是一个傻瓜。1、sucker 英 [ˈsʌkə(r)] 美 [ˈsʌkɚ]n.吸盘;容易上当受骗的人;酷爱…的人;玩意儿;<俚>傻瓜 v.欺骗;诱骗 第三人称单数: suckers 复数: suckers 现在分词: suckering 过去式: suckered...
I'm a sucker for you——我是只为你而生的傻瓜剧情简介:高冷的山田遇到了逗比的知念,不知不觉间被带歪成了沙雕,起初山田不愿承认喜欢,后来就放飞自我,变成只为知念而生的傻瓜了。ps:最后小时候那一幕,揭示了一开始是知念先喜欢上山田,然后想尽办法引起山田注意,并
it sucks for you,it means something unfortunate happened to that person and you are sympathizing and you say "wow, man.. that sucks for you.." "This pandemic has sucked for all Canadians, but Canadians know the way to get through it is continuing to listen to science, continuing to ...
我不配于你.sucker 的意思是很逊色,没用的人.
@Orrin_Athank you! so sorry I'm too late
这是美国常用俚语,sucker 指容易上当的人,傻瓜;也可以指痴迷或喜爱某种特定事物。所以,您的原句有两个意思:为何我这么容易受你欺骗? 或者 为何我对你这么迷恋?
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來...